à äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø-äÈéÈä òÇì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, òÇì-ëÌÈì-òÇí éÀäåÌãÈä, áÌÇùÌÑÈðÈä äÈøÀáÄòÄéú, ìÄéäåÉéÈ÷Äéí áÌÆï-éÉàùÑÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä: äÄéà, äÇùÌÑÈðÈä äÈøÄàùÑÉðÄéú, ìÄðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø, îÆìÆêÀ áÌÈáÆì.
|
1 A palavra que veio a Jeremias acerca de todo o povo de Judá, no ano quarto de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá (que era o primeiro ano de Nabucodonozor, rei de Babilônia,
|
á àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, òÇì-ëÌÈì-òÇí éÀäåÌãÈä, åÀàÆì ëÌÈì-éÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí, ìÅàîÉø.
|
2 a qual anunciou o profeta Jeremias a todo o povo de Judá, e a todos os habitantes de Jerusalém, dizendo:
|
â îÄï-ùÑÀìÉùÑ òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä ìÀéÉàùÑÄéÌÈäåÌ áÆï-àÈîåÉï îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä åÀòÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, æÆä ùÑÈìÉùÑ åÀòÆùÒÀøÄéí ùÑÈðÈä, äÈéÈä ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÈé; åÈàÂãÇáÌÅø àÂìÅéëÆí àÇùÑÀëÌÅéí åÀãÇáÌÅø, åÀìÉà ùÑÀîÇòÀúÌÆí.
|
3 Desde o ano treze de Josias, filho de Amom, rei de Judá, até o dia de hoje, período de vinte e três anos, tem vindo a mim a palavra do Senhor, e vo-la tenho anunciado, falando-vos insistentemente; mas vós não tendes escutado.
|
ã åÀùÑÈìÇç éÀäåÈä àÂìÅéëÆí àÆú-ëÌÈì-òÂáÈãÈéå äÇðÌÀáÄàÄéí, äÇùÑÀëÌÅí åÀùÑÈìÉçÇ--åÀìÉà ùÑÀîÇòÀúÌÆí; åÀìÉà-äÄèÌÄéúÆí àÆú-àÈæÀðÀëÆí, ìÄùÑÀîÉòÇ.
|
4 Também o Senhor vos tem enviado com insistência todos os seus servos, os profetas mas vós não escutastes, nem inclinastes os vossos ouvidos para ouvir,
|
ä ìÅàîÉø, ùÑåÌáåÌ-ðÈà àÄéùÑ îÄãÌÇøÀëÌåÉ äÈøÈòÈä åÌîÅøÉòÇ îÇòÇìÀìÅéëÆí, åÌùÑÀáåÌ òÇì-äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø ðÈúÇï éÀäåÈä ìÈëÆí åÀìÇàÂáåÉúÅéëÆí--ìÀîÄï-òåÉìÈí, åÀòÇã-òåÉìÈí.
|
5 quando vos diziam: Convertei-vos agora cada um do seu mau caminho, e da maldade das suas ações, e habitai na terra que o Senhor vos deu e a vossos pais, desde os tempos antigos e para sempre;
|
å åÀàÇì-úÌÅìÀëåÌ, àÇçÂøÅé àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, ìÀòÈáÀãÈí, åÌìÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÉú ìÈäÆí; åÀìÉà-úÇëÀòÄéñåÌ àåÉúÄé áÌÀîÇòÂùÒÅä éÀãÅéëÆí, åÀìÉà àÈøÇò ìÈëÆí.
|
6 e não andeis após deuses alheios para os servirdes, e para os adorardes, nem me provoqueis à ira com a obra de vossas mãos; e não vos farei mal algum.
|
æ åÀìÉà-ùÑÀîÇòÀúÌÆí àÅìÇé, ðÀàËí-éÀäåÈä, ìÀîÇòÇï äëòñåðé (äÇëÀòÄéñÅðÄé) áÌÀîÇòÂùÒÅä éÀãÅéëÆí, ìÀøÇò ìÈëÆí. {ô}
|
7 Todavia não me escutastes, diz o Senhor,
mas me provocastes à ira com a obra
de vossas mãos, para vosso mal.
|
ç ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú: éÇòÇï, àÂùÑÆø ìÉà-ùÑÀîÇòÀúÌÆí àÆú-ãÌÀáÈøÈé.
|
8 Portanto assim diz o Senhor dos exércitos:
Visto que não escutastes as minhas palavras
|
è äÄðÀðÄé ùÑÉìÅçÇ åÀìÈ÷ÇçÀúÌÄé àÆú-ëÌÈì-îÄùÑÀôÌÀçåÉú öÈôåÉï ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀàÆì-ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì òÇáÀãÌÄé, åÇäÂáÄàÉúÄéí òÇì-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú åÀòÇì-éÉùÑÀáÆéäÈ, åÀòÇì ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí äÈàÅìÌÆä ñÈáÄéá; åÀäÇçÂøÇîÀúÌÄéí--åÀùÇÇîÀúÌÄéí ìÀùÇÇîÌÈä åÀìÄùÑÀøÅ÷Èä, åÌìÀçÈøÀáåÉú òåÉìÈí.
|
9 eis que eu enviarei, e tomarei a todas as famílias do Norte,
diz o Senhor, como também a Nabucodonozor,
rei de Babilônia,
meu servo, e os trarei sobre esta terra, e sobre os seus moradores, e sobre todas estas nações em redor. e os destruirei totalmente, e farei que sejam objeto de espanto, e de assobio, e de perpétuo opróbrio.
|
é åÀäÇàÂáÇãÀúÌÄé îÅäÆí, ÷åÉì ùÒÈùÒåÉï åÀ÷åÉì ùÒÄîÀçÈä, ÷åÉì çÈúÈï, åÀ÷åÉì ëÌÇìÌÈä--÷åÉì øÅçÇéÄí, åÀàåÉø ðÅø.
|
10 E farei cessar dentre eles a voz de gozo e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva, o som das mós e a luz do candeeiro.
|
éà åÀäÈéÀúÈä ëÌÈì-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, ìÀçÈøÀáÌÈä ìÀùÇÇîÌÈä; åÀòÈáÀãåÌ äÇâÌåÉéÄí äÈàÅìÌÆä, àÆú-îÆìÆêÀ áÌÈáÆì--ùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä.
|
11 E toda esta terra virá
a ser uma desolação
e um espanto; e estas nações
servirão ao rei de Babilônia
setenta anos.
|
éá åÀäÈéÈä ëÄîÀìÉàåú ùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä àÆôÀ÷Éã òÇì-îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì åÀòÇì-äÇâÌåÉé äÇäåÌà ðÀàËí-éÀäåÈä, àÆú-òÂåÉðÈí--åÀòÇì-àÆøÆõ ëÌÇùÒÀãÌÄéí; åÀùÇÇîÀúÌÄé àÉúåÉ, ìÀùÑÄîÀîåÉú òåÉìÈí.
|
12 Acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei o rei de Babilônia, e esta nação, diz o Senhor, castigando a sua iniqüidade, e a terra dos caldeus; farei dela uma desolação perpetua.
|
éâ åäáàåúé (åÀäÅáÅàúÄé) òÇì-äÈàÈøÆõ äÇäÄéà, àÆú-ëÌÈì-ãÌÀáÈøÇé àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé òÈìÆéäÈ--àÅú ëÌÈì-äÇëÌÈúåÌá áÌÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä, àÂùÑÆø-ðÄáÌÈà éÄøÀîÀéÈäåÌ òÇì-ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí.
|
13 E trarei sobre aquela terra todas as minhas palavras, que tenho proferido contra ela, tudo quanto está escrito neste livro, que profetizou Jeremias contra todas as nações.
|
éã ëÌÄé òÈáÀãåÌ-áÈí âÌÇí-äÅîÌÈä âÌåÉéÄí øÇáÌÄéí, åÌîÀìÈëÄéí âÌÀãåÉìÄéí; åÀùÑÄìÌÇîÀúÌÄé ìÈäÆí ëÌÀôÈòÃìÈí, åÌëÀîÇòÂùÒÅä éÀãÅéäÆí. {ô}
|
14 Porque deles, sim, deles mesmos muitas nações e grandes reis farão escravos; assim lhes retribuirei segundo os seus feitos, e segundo as obras das suas mãos.
|
èå ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÅìÇé, ÷Çç àÆú-ëÌåÉñ äÇéÌÇéÄï äÇçÅîÈä äÇæÌÉàú, îÄéÌÈãÄé; åÀäÄùÑÀ÷ÄéúÈä àÉúåÉ àÆú-ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ùÑÉìÅçÇ àåÉúÀêÈ àÂìÅéäÆí.
|
15 Pois assim me disse o Senhor, o Deus de Israel: Toma da minha mão este cálice do vinho de furor, e faze que dele bebam todas as nações, às quais eu te enviar.
|
èæ åÀùÑÈúåÌ, åÀäÄúÀâÌÉòÂùÑåÌ åÀäÄúÀäÉìÈìåÌ, îÄôÌÀðÅé äÇçÆøÆá, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ùÑÉìÅçÇ áÌÅéðÉúÈí.
|
16 Beberão, e cambalearão, e enlouquecerão, por causa da espada, que eu enviarei entre eles.
|
éæ åÈàÆ÷ÌÇç àÆú-äÇëÌåÉñ, îÄéÌÇã éÀäåÈä; åÈàÇùÑÀ÷Æä, àÆú-ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø-ùÑÀìÈçÇðÄé éÀäåÈä, àÂìÅéäÆí.
|
17 Então tomei o cálice da mão do Senhor, e fiz que bebessem todas as nações, às quais o Senhor me enviou:
|
éç àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÀàÆú-òÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÀàÆú-îÀìÈëÆéäÈ àÆú-ùÒÈøÆéäÈ: ìÈúÅú àÉúÈí ìÀçÈøÀáÌÈä ìÀùÇÇîÌÈä, ìÄùÑÀøÅ÷Èä åÀìÄ÷ÀìÈìÈä--ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
18 a Jerusalém, e às cidades de Judá, e aos seus reis, e aos seus principes, para fazer deles uma desolação, um espanto, um assobio e uma maldição, como hoje se ve;
|
éè àÆú-ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí åÀàÆú-òÂáÈãÈéå åÀàÆú-ùÒÈøÈéå, åÀàÆú-ëÌÈì-òÇîÌåÉ.
|
19 a Faraó, rei do Egito, e a seus servos, e a seus príncipes, e a todo o seu povo;
|
ë åÀàÅú, ëÌÈì-äÈòÆøÆá, åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé àÆøÆõ äÈòåÌõ; åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé àÆøÆõ ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÀàÆú-àÇùÑÀ÷ÀìåÉï åÀàÆú-òÇæÌÈä åÀàÆú-òÆ÷ÀøåÉï, åÀàÅú ùÑÀàÅøÄéú àÇùÑÀãÌåÉã.
|
20 e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom, e ao que resta de Asdode;
|
ëà àÆú-àÁãåÉí åÀàÆú-îåÉàÈá, åÀàÆú-áÌÀðÅé òÇîÌåÉï.
|
21 e a Edom, a Moabe, e aos filhos de Amom;
|
ëá åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé-öÉø, åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé öÄéãåÉï; åÀàÅú îÇìÀëÅé äÈàÄé, àÂùÑÆø áÌÀòÅáÆø äÇéÌÈí.
|
22 e a todos os reis de Tiro, e a todos os reis de Sidom, e aos reis das terras dalém do mar;
|
ëâ åÀàÆú-ãÌÀãÈï åÀàÆú-úÌÅéîÈà åÀàÆú-áÌåÌæ, åÀàÅú ëÌÈì-÷ÀöåÌöÅé ôÅàÈä.
|
23 a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que cortam os -cantos da cabeleira;
|
ëã åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé òÂøÈá; åÀàÅú ëÌÈì-îÇìÀëÅé äÈòÆøÆá, äÇùÌÑÉëÀðÄéí áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
24 a todos os reis da Arábia, e a todos os reis do povo misto que habita no deserto;
|
ëä åÀàÅú ëÌÈì-îÇìÀëÅé æÄîÀøÄé, åÀàÅú ëÌÈì-îÇìÀëÅé òÅéìÈí, åÀàÅú, ëÌÈì-îÇìÀëÅé îÈãÈé.
|
25 a todos os reis de Zinri, a todos os reis de Elão, e a todos os reis da Média;
|
ëå åÀàÅú ëÌÈì-îÇìÀëÅé äÇöÌÈôåÉï, äÇ÷ÌÀøÉáÄéí åÀäÈøÀçÉ÷Äéí àÄéùÑ àÆì-àÈçÄéå, åÀàÅú ëÌÈì-äÇîÌÇîÀìÀëåÉú äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä; åÌîÆìÆêÀ ùÑÅùÇÇêÀ, éÄùÑÀúÌÆä àÇçÂøÅéäÆí.
|
26 a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, tanto um como o outro, e a todos os reinos da terra, que estão sobre a face da terra; e o rei de Sesaque beberá depois deles.
|
ëæ åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí {ô} ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀúåÌ åÀùÑÄëÀøåÌ åÌ÷ÀéåÌ, åÀðÄôÀìåÌ, åÀìÉà úÈ÷åÌîåÌ--îÄôÌÀðÅé äÇçÆøÆá, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ùÑÉìÅçÇ áÌÅéðÅéëÆí.
|
27 Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar, por causa da espada que eu vos enviarei.
|
ëç åÀäÈéÈä, ëÌÄé éÀîÈàÂðåÌ ìÈ÷ÇçÇú-äÇëÌåÉñ îÄéÌÈãÀêÈ--ìÄùÑÀúÌåÉú; åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú--ùÑÈúåÉ úÄùÑÀúÌåÌ.
|
28 Se recusarem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Certamente bebereis.
|
ëè ëÌÄé äÄðÌÅä áÈòÄéø àÂùÑÆø ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÆéäÈ, àÈðÉëÄé îÅçÅì ìÀäÈøÇò, åÀàÇúÌÆí, äÄðÌÈ÷Åä úÄðÌÈ÷åÌ: ìÉà úÄðÌÈ÷åÌ--ëÌÄé çÆøÆá àÂðÄé ÷ÉøÅà òÇì-ëÌÈì-éÉùÑÀáÅé äÈàÈøÆõ, ðÀàËí éÀäåÈä öÀáÈàåÉú.
|
29 Pois eis que sobre a cidade que se chama pelo meu nome, eu começo a trazer a calamidade; e haveis vós de ficar totalmente impunes? Não ficareis impunes; porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos exércitos.
|
ì åÀàÇúÌÈä úÌÄðÌÈáÅà àÂìÅéäÆí, àÅú ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä; åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, éÀäåÈä îÄîÌÈøåÉí éÄùÑÀàÈâ åÌîÄîÌÀòåÉï ÷ÈãÀùÑåÉ éÄúÌÅï ÷åÉìåÉ--ùÑÈàÉâ éÄùÑÀàÇâ òÇì-ðÈåÅäåÌ, äÅéãÈã ëÌÀãÉøÀëÄéí éÇòÂðÆä àÆì ëÌÈì-éÉùÑÀáÅé äÈàÈøÆõ.
|
30 Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá, e fará ouvir a sua voz desde a sua santa morada; bramirá fortemente contra a sua habitação; dará brados, como os que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
|
ìà áÌÈà ùÑÈàåÉï, òÇã-÷ÀöÅä äÈàÈøÆõ--ëÌÄé øÄéá ìÇéäåÈä áÌÇâÌåÉéÄí, ðÄùÑÀôÌÈè äåÌà ìÀëÈì-áÌÈùÒÈø: äÈøÀùÑÈòÄéí ðÀúÈðÈí ìÇçÆøÆá, ðÀàËí-éÀäåÈä. {ñ}
|
31 Chegará o estrondo até a extremidade da terra, porque o Senhor tem contenda com as nações, entrará em juízo com toda a carne; quanto aos ímpios, ele os entregará a espada, diz o Senhor.
|
ìá ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, äÄðÌÅä øÈòÈä éÉöÅàú îÄâÌåÉé àÆì-âÌåÉé; åÀñÇòÇø âÌÈãåÉì, éÅòåÉø îÄéÌÇøÀëÌÀúÅé-àÈøÆõ.
|
32 Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que o mal passa de nação para nação, e grande tempestade se levantará dos confins da terra.
|
ìâ åÀäÈéåÌ çÇìÀìÅé éÀäåÈä, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, îÄ÷ÀöÅä äÈàÈøÆõ, åÀòÇã-÷ÀöÅä äÈàÈøÆõ: ìÉà éÄñÌÈôÀãåÌ, åÀìÉà éÅàÈñÀôåÌ åÀìÉà éÄ÷ÌÈáÅøåÌ--ìÀãÉîÆï òÇì-ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä, éÄäÀéåÌ.
|
33 E os mortos do Senhor naquele dia se encontrarão desde uma extremidade da terra até a outra; não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; mas serão como esterco sobre a superfície da terra.
|
ìã äÅéìÄéìåÌ äÈøÉòÄéí åÀæÇòÂ÷åÌ, åÀäÄúÀôÌÇìÌÀùÑåÌ àÇãÌÄéøÅé äÇöÌÉàï--ëÌÄé-îÈìÀàåÌ éÀîÅéëÆí, ìÄèÀáåÉçÇ; åÌúÀôåÉöåÉúÄéëÆí, åÌðÀôÇìÀúÌÆí ëÌÄëÀìÄé çÆîÀãÌÈä.
|
34 Uivai, pastores, e clamai; e revolvei-vos na cinza, vós que sois os principais do rebanho; pois já se cumpriram os vossos dias para serdes mortos, e eu vos despedaçarei, e vós então caireis como carneiros escolhidos.
|
ìä åÀàÈáÇã îÈðåÉñ, îÄï-äÈøÉòÄéí, åÌôÀìÅéèÈä, îÅàÇãÌÄéøÅé äÇöÌÉàï.
|
35 E não haverá refúgio para os pastores, nem lugar para onde escaparem os principais do rebanho.
|
ìå ÷åÉì öÇòÂ÷Çú äÈøÉòÄéí, åÄéìÀìÇú àÇãÌÄéøÅé äÇöÌÉàï--ëÌÄé-ùÑÉãÅã éÀäåÈä, àÆú-îÇøÀòÄéúÈí.
|
36 Eis a voz de grito dos pastores, o uivo dos principais do rebanho; porque o Senhor está devastando o pasto deles.
|
ìæ åÀðÈãÇîÌåÌ, ðÀàåÉú äÇùÌÑÈìåÉí, îÄôÌÀðÅé, çÂøåÉï àÇó-éÀäåÈä.
|
37 E as suas malhadas pacíficas são reduzidas a silêncio, por causa do furor da ira do Senhor.
|
ìç òÈæÇá ëÌÇëÌÀôÄéø, ñËëÌåÉ--ëÌÄé-äÈéÀúÈä àÇøÀöÈí, ìÀùÇÇîÌÈä, îÄôÌÀðÅé çÂøåÉï äÇéÌåÉðÈä, åÌîÄôÌÀðÅé çÂøåÉï àÇôÌåÉ. {ô}
|
38 Deixou como leão o seu covil; porque a sua terra se tornou em desolação, por causa do furor do opressor, e por causa do furor da sua ira.
|
|
|
|