Índice

Jeremias 32

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

à äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø-äÈéÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, îÅàÅú éÀäåÈä, áùðú (áÌÇùÌÑÈðÈä) äÈòÂùÒÄøÄéú, ìÀöÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä--äÄéà äÇùÌÑÈðÈä ùÑÀîÉðÆä-òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, ìÄðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø. 1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, no ano décimo de Zedequias, rei de Judá, o qual foi o ano dezoito de Nabucodonozor.
á åÀàÈæ, çÅéì îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, öÈøÄéí, òÇì-éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀéÄøÀîÀéÈäåÌ äÇðÌÈáÄéà, äÈéÈä ëÈìåÌà áÌÇçÂöÇø äÇîÌÇèÌÈøÈä, àÂùÑÆø, áÌÅéú-îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä. 2 Ora, cercava então o exército do rei de Babilônia a Jerusalém; e Jeremias, o profeta, se achava encerrado no pátio da guarda que estava na casa do rei de Judá;
â àÂùÑÆø ëÌÀìÈàåÉ, öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä ìÅàîÉø:  îÇãÌåÌòÇ àÇúÌÈä ðÄáÌÈà ìÅàîÉø, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÄðÀðÄé ðÉúÅï àÆú-äÈòÄéø äÇæÌÉàú áÌÀéÇã îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, åÌìÀëÈãÈäÌ. 3 pois Zedequias, rei de Judá, o havia encarcerado, dizendo:  Por que profetizas , dizendo:  Assim diz o Senhor:  Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará;
ã åÀöÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä, ìÉà éÄîÌÈìÅè îÄéÌÇã äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí:  ëÌÄé äÄðÌÈúÉï éÄðÌÈúÅï, áÌÀéÇã îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, åÀãÄáÌÆø-ôÌÄéå òÄí-ôÌÄéå, åÀòÅéðÈéå àÆú-òÅéðÈå úÌÄøÀàÆéðÈä. 4 e Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e com ele falará boca a boca, e os seus olhos verão os olhos dele;
ä åÌáÈáÆì éåÉìÄêÀ àÆú-öÄãÀ÷ÄéÌÈäåÌ, åÀùÑÈí éÄäÀéÆä, òÇã-ôÌÈ÷ÀãÄé àÉúåÉ, ðÀàËí-éÀäåÈä:  ëÌÄé úÄìÌÈçÂîåÌ àÆú-äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí, ìÉà úÇöÀìÄéçåÌ.  {ô} 5 e ele levará para Babilônia a Zedequias, que ali estará até que eu o visite, diz o Senhor, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?
å åÇéÌÉàîÆø, éÄøÀîÀéÈäåÌ:  äÈéÈä ãÌÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø. 6 Disse pois Jeremias:  Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
æ äÄðÌÅä çÂðÇîÀàÅì, áÌÆï-ùÇÇìÌËí ãÌÉãÀêÈ, áÌÈà àÅìÆéêÈ, ìÅàîÉø:  ÷ÀðÅä ìÀêÈ, àÆú-ùÒÈãÄé àÂùÑÆø áÌÇòÂðÈúåÉú--ëÌÄé ìÀêÈ îÄùÑÀôÌÇè äÇâÌÀàËìÌÈä, ìÄ÷ÀðåÉú. 7 Eis que Hanamel, filho de Salum, teu tio, virá a ti, dizendo:  Compra o meu campo que está em Anatote, pois tens o direito de resgate; a ti compete comprá-lo.
ç åÇéÌÈáÉà àÅìÇé çÂðÇîÀàÅì áÌÆï-ãÌÉãÄé ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, àÆì-çÂöÇø äÇîÌÇèÌÈøÈä, åÇéÌÉàîÆø àÅìÇé ÷ÀðÅä ðÈà àÆú-ùÒÈãÄé àÂùÑÆø-áÌÇòÂðÈúåÉú àÂùÑÆø áÌÀàÆøÆõ áÌÄðÀéÈîÄéï ëÌÄé-ìÀêÈ îÄùÑÀôÌÇè äÇéÀøËùÌÑÈä åÌìÀêÈ äÇâÌÀàËìÌÈä, ÷ÀðÅä-ìÈêÀ; åÈàÅãÇò, ëÌÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä äåÌà. 8 Veio, pois, a mim Hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do Senhor, ao pátio da guarda, e me disse:  Compra o meu campo que está em Anatote, na terra de Benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti.  Então entendi que isto era a palavra do Senhor.
è åÈàÆ÷ÀðÆä, àÆú-äÇùÌÒÈãÆä, îÅàÅú çÂðÇîÀàÅì áÌÆï-ãÌÉãÄé, àÂùÑÆø áÌÇòÂðÈúåÉú; åÈàÆùÑÀ÷ÀìÈä-ìÌåÉ, àÆú-äÇëÌÆñÆó, ùÑÄáÀòÈä ùÑÀ÷ÈìÄéí, åÇòÂùÒÈøÈä äÇëÌÈñÆó. 9 Comprei, pois, de Hanamel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.
é åÈàÆëÀúÌÉá áÌÇñÌÅôÆø åÈàÆçÀúÌÉí, åÈàÈòÅã òÅãÄéí; åÈàÆùÑÀ÷Éì äÇëÌÆñÆó, áÌÀîÉàæÀðÈéÄí. 10 Assinei a escritura e a selei, chamei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
éà åÈàÆ÷ÌÇç, àÆú-ñÅôÆø äÇîÌÄ÷ÀðÈä, àÆú-äÆçÈúåÌí äÇîÌÄöÀåÈä åÀäÇçË÷ÌÄéí, åÀàÆú-äÇâÌÈìåÌé. 11 E tomei a escritura da compra, que continha os termos e as condições, tanto a que estava selada, como a cópia que estava aberta,
éá åÈàÆúÌÅï àÆú-äÇñÌÅôÆø äÇîÌÄ÷ÀðÈä, àÆì-áÌÈøåÌêÀ áÌÆï-ðÅøÄéÌÈä áÌÆï-îÇçÀñÅéÈä, ìÀòÅéðÅé çÂðÇîÀàÅì ãÌÉãÄé, åÌìÀòÅéðÅé äÈòÅãÄéí äÇëÌÉúÀáÄéí áÌÀñÅôÆø äÇîÌÄ÷ÀðÈä--ìÀòÅéðÅé, ëÌÈì-äÇéÌÀäåÌãÄéí, äÇéÌÉùÑÀáÄéí, áÌÇçÂöÇø äÇîÌÇèÌÈøÈä. 12 e as dei a Baruque, filho de Nerias, filho de Maséias, na presença de Hanamel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que subscreveram a escritura da compra, à vista de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
éâ åÈàÂöÇåÌÆä, àÆú-áÌÈøåÌêÀ, ìÀòÅéðÅéäÆí, ìÅàîÉø. 13 E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo:
éã ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÈ÷åÉçÇ àÆú-äÇñÌÀôÈøÄéí äÈàÅìÌÆä àÅú ñÅôÆø äÇîÌÄ÷ÀðÈä äÇæÌÆä åÀàÅú äÆçÈúåÌí åÀàÅú ñÅôÆø äÇâÌÈìåÌé äÇæÌÆä, åÌðÀúÇúÌÈí, áÌÄëÀìÄé-çÈøÆùÒ--ìÀîÇòÇï éÇòÇîÀãåÌ, éÈîÄéí øÇáÌÄéí.  {ñ} 14 Assim diz o Senbor dos exércitos, o Deus de Israel:  Toma estas escrituras de compra, tanto a selada, como a aberta, e mete-as num vaso de barro, para que se possam conservar muitos dias;
èå ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  òåÉã éÄ÷ÌÈðåÌ áÈúÌÄéí åÀùÒÈãåÉú åÌëÀøÈîÄéí, áÌÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú.  {ô} 15 pois assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel:  Ainda se comprarão casas, e campos, e vinhas nesta terra.
èæ åÈàÆúÀôÌÇìÌÅì, àÆì-éÀäåÈä, àÇçÂøÅé úÄúÌÄé àÆú-ñÅôÆø äÇîÌÄ÷ÀðÈä, àÆì-áÌÈøåÌêÀ áÌÆï-ðÅøÄéÌÈä ìÅàîÉø. 16 E depois que dei a escritura da compra a Banique, filho de Nerias, orei ao Senhor, dizendo:
éæ àÂäÈäÌ, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÌÅä àÇúÌÈä òÈùÒÄéúÈ àÆú-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÀàÆú-äÈàÈøÆõ, áÌÀëÉçÂêÈ äÇâÌÈãåÉì åÌáÄæÀøÉòÂêÈ äÇðÌÀèåÌéÈä:  ìÉà-éÄôÌÈìÅà îÄîÌÀêÈ, ëÌÈì-ãÌÈáÈø. 17 Ah! Senhor Deus! És tu que fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço estendido! Nada há que te seja demasiado difícil!
éç òÉùÒÆä çÆñÆã, ìÇàÂìÈôÄéí, åÌîÀùÇÇìÌÅí òÂå‍Éï àÈáåÉú, àÆì-çÅé÷ áÌÀðÅéäÆí àÇçÂøÅéäÆí:  äÈàÅì äÇâÌÈãåÉì äÇâÌÄáÌåÉø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú ùÑÀîåÉ. 18 Usas de benignidade para com milhares e tornas a iniqüidade dos pais ao seio dos filhos depois deles; tu és o grande, o poderoso Deus cujo nome é o Senhor dos exércitos.
éè âÌÀãÉì, äÈòÅöÈä, åÀøÇá, äÈòÂìÄéìÄéÌÈä--àÂùÑÆø-òÅéðÆéêÈ ôÀ÷ËçåÉú, òÇì-ëÌÈì-ãÌÇøÀëÅé áÌÀðÅé àÈãÈí, ìÈúÅú ìÀàÄéùÑ ëÌÄãÀøÈëÈéå, åÀëÄôÀøÄé îÇòÂìÈìÈéå. 19 Grande em conselho, e poderoso em obras, cujos olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dares a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas obras;
ë àÂùÑÆø-ùÇÇîÀúÌÈ àÉúåÉú åÌîÉôÀúÄéí áÌÀàÆøÆõ-îÄöÀøÇéÄí, òÇã-äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, åÌáÀéÄùÒÀøÈàÅì, åÌáÈàÈãÈí; åÇúÌÇòÂùÒÆä-ìÌÀêÈ ùÑÅí, ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä. 20 puseste sinais e maravilhas na terra do Egito até o dia de hoje, tanto em Israel, como entre os outros homens; e te fizeste um nome, qual tu tens neste dia.
ëà åÇúÌÉöÅà àÆú-òÇîÌÀêÈ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí--áÌÀàÉúåÉú åÌáÀîåÉôÀúÄéí, åÌáÀéÈã çÂæÈ÷Èä åÌáÀàÆæÀøåÉòÇ ðÀèåÌéÈä, åÌáÀîåÉøÈà, âÌÈãåÉì. 21 E tiraste o teu povo Israel da terra do Egito, com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande terror;
ëá åÇúÌÄúÌÅï ìÈäÆí àÆú-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÈ ìÇàÂáåÉúÈí ìÈúÅú ìÈäÆí--àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá, åÌãÀáÈùÑ. 22 e lhes deste esta terra, que juraste a seus pais que lhes havias de dar, terra que mana leite e mel.
ëâ åÇéÌÈáÉàåÌ åÇéÌÄøÀùÑåÌ àÉúÈäÌ, åÀìÉà-ùÑÈîÀòåÌ áÀ÷åÉìÆêÈ åáúøåúê (åÌáÀúåÉøÈúÀêÈ) ìÉà-äÈìÈëåÌ--àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÈä ìÈäÆí ìÇòÂùÒåÉú, ìÉà òÈùÒåÌ; åÇúÌÇ÷ÀøÅà àÉúÈí, àÅú ëÌÈì-äÈøÈòÈä äÇæÌÉàú. 23 E entraram nela, e a possuíram; mas não obedeceram à tua voz, nem andaram na tua lei; de tudo o que lhes mandaste fazer, eles não fizeram nada; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.
ëã äÄðÌÅä äÇñÌÉìÀìåÉú, áÌÈàåÌ äÈòÄéø ìÀìÈëÀãÈäÌ, åÀäÈòÄéø ðÄúÌÀðÈä áÌÀéÇã äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí äÇðÌÄìÀçÈîÄéí òÈìÆéäÈ, îÄôÌÀðÅé äÇçÆøÆá åÀäÈøÈòÈá åÀäÇãÌÈáÆø; åÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÈ äÈéÈä, åÀäÄðÌÀêÈ øÉàÆä. 24 Eis aqui os valados! já vieram contra a cidade para tomá-la e a cidade está entregue na mão dos caldeus que pelejam contra ela, pela espada, pela fome e pela peste.  O que disseste se cumpriu, e eis aqui o estás presenciando.
ëä åÀàÇúÌÈä àÈîÇøÀúÌÈ àÅìÇé, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, ÷ÀðÅä-ìÀêÈ äÇùÌÒÈãÆä áÌÇëÌÆñÆó, åÀäÈòÅã òÅãÄéí; åÀäÈòÄéø ðÄúÌÀðÈä, áÌÀéÇã äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí.  {ñ} 25 Contudo tu me disseste, ó Senhor Deus:  Compra-te o campo por dinheiro, e chama testemunhas, embora a cidade já esteja dada na mão dos caldeus:
ëå åÇéÀäÄé, ãÌÀáÇø-éÀäåÈä, àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, ìÅàîÉø. 26 Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
ëæ äÄðÌÅä àÂðÄé éÀäåÈä, àÁìÉäÅé ëÌÈì-áÌÈùÒÈø--äÂîÄîÌÆðÌÄé, éÄôÌÈìÅà ëÌÈì-ãÌÈáÈø. 27 Eis que eu sou o Senhor, o Deus de toda a carne; acaso há alguma coisa demasiado difícil para mim?
ëç ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä:  äÄðÀðÄé ðÉúÅï àÆú-äÈòÄéø äÇæÌÉàú áÌÀéÇã äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí, åÌáÀéÇã ðÀáåÌëÇãÀøÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì--åÌìÀëÈãÈäÌ. 28 Portanto assim diz o Senhor:  Eis que eu entrego esta cidade na mão dos caldeus, e na mão de Nabucodonozor, rei de Babilônia, e ele a tomará.
ëè åÌáÈàåÌ äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí, äÇðÌÄìÀçÈîÄéí òÇì-äÈòÄéø äÇæÌÉàú, åÀäÄöÌÄéúåÌ àÆú-äÈòÄéø äÇæÌÉàú áÌÈàÅùÑ, åÌùÒÀøÈôåÌäÈ; åÀàÅú äÇáÌÈúÌÄéí àÂùÑÆø ÷ÄèÌÀøåÌ òÇì-âÌÇâÌåÉúÅéäÆí ìÇáÌÇòÇì, åÀäÄñÌÄëåÌ ðÀñÈëÄéí ìÅàìÉäÄéí àÂçÅøÄéí--ìÀîÇòÇï, äÇëÀòÄñÅðÄé. 29 E os caldeus que pelejam contra esta cidade entrarão nela, e lhe porão fogo, e a queimarão, juntamente com as casas sobre cujos terraços queimaram incenso a Baal e ofereceram libações a outros deuses, para me provocarem a ira.
ì ëÌÄé-äÈéåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì åÌáÀðÅé éÀäåÌãÈä, àÇêÀ òÉùÒÄéí äÈøÇò áÌÀòÅéðÇé--îÄðÌÀòËøÉúÅéäÆí:  ëÌÄé áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, àÇêÀ îÇëÀòÄñÄéí àÉúÄé áÌÀîÇòÂùÒÅä éÀãÅéäÆí--ðÀàËí-éÀäåÈä. 30 Pois os filhos de Israel e os filhos de Judá têm feito desde a sua mocidade tão somente o que era mau aos meus olhos; pois os filhos de Israel nada têm feito senão provocar-me à ira com as obras das suas mãos, diz o Senhor.
ìà ëÌÄé òÇì-àÇôÌÄé åÀòÇì-çÂîÈúÄé, äÈéÀúÈä ìÌÄé äÈòÄéø äÇæÌÉàú, ìÀîÄï-äÇéÌåÉí àÂùÑÆø áÌÈðåÌ àåÉúÈäÌ, åÀòÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä--ìÇäÂñÄéøÈäÌ, îÅòÇì ôÌÈðÈé. 31 Na verdade esta cidade, desde o dia em que a edificaram e até o dia de hoje, tem provocado a minha ira e o meu furor, de sorte que eu a removerei de diante de mim,
ìá òÇì ëÌÈì-øÈòÇú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì åÌáÀðÅé éÀäåÌãÈä, àÂùÑÆø òÈùÒåÌ ìÀäÇëÀòÄñÅðÄé, äÅîÌÈä îÇìÀëÅéäÆí ùÒÈøÅéäÆí, ëÌÉäÂðÅéäÆí åÌðÀáÄéàÅéäÆí; åÀàÄéùÑ éÀäåÌãÈä, åÀéÉùÑÀáÅé éÀøåÌùÑÈìÈÄí. 32 por causa de toda a maldade dos filhos de Israel e dos filhos de Judá, que fizeram para me provocarem à ira, eles e os seus reis, os seus príncipes, os seus sacerdotes e os seus profetas, como também os homens de Judá e os moradores de Jerusalém.
ìâ åÇéÌÄôÀðåÌ àÅìÇé òÉøÆó, åÀìÉà ôÈðÄéí; åÀìÇîÌÅã àÉúÈí äÇùÑÀëÌÅí åÀìÇîÌÅã, åÀàÅéðÈí ùÑÉîÀòÄéí ìÈ÷ÇçÇú îåÌñÈø. 33 E viraram para mim as costas, e não o rosto; ainda que eu os ensinava, com insistência, eles não deram ouvidos para receberem instrução.
ìã åÇéÌÈùÒÄéîåÌ ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí, áÌÇáÌÇéÄú àÂùÑÆø-ðÄ÷ÀøÈà-ùÑÀîÄé òÈìÈéå--ìÀèÇîÌÀàåÉ. 34 Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
ìä åÇéÌÄáÀðåÌ àÆú-áÌÈîåÉú äÇáÌÇòÇì àÂùÑÆø áÌÀâÅéà áÆï-äÄðÌÉí, ìÀäÇòÂáÄéø àÆú-áÌÀðÅéäÆí åÀàÆú-áÌÀðåÉúÅéäÆí ìÇîÌÉìÆêÀ, àÂùÑÆø ìÉà-öÄåÌÄéúÄéí åÀìÉà òÈìÀúÈä òÇì-ìÄáÌÄé, ìÇòÂùÒåÉú äÇúÌåÉòÅáÈä äÇæÌÉàú--ìÀîÇòÇï, äÇçÂèÄé àÆú-éÀäåÌãÈä.  {ñ} 35 Também edificaram os altos de Baal, que estão no vale do filho de Hinom, para fazerem passar seus filhos e suas filhas pelo fogo a Moloque; o que nunca lhes ordenei, nem me passou pela mente, que fizessem tal abominação, para fazerem pecar a Judá.
ìå åÀòÇúÌÈä, ìÈëÅï ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì:  àÆì-äÈòÄéø äÇæÌÉàú--àÂùÑÆø àÇúÌÆí àÉîÀøÄéí ðÄúÌÀðÈä áÌÀéÇã îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, áÌÇçÆøÆá åÌáÈøÈòÈá åÌáÇãÌÈáÆø. 36 E por isso agora assim diz o Senhor, o Deus de Israel, acerca desta cidade, da qual vós dizeis:  Já está dada na mão do rei de Babilônia, pela espada, e pela fome, e pela peste:
ìæ äÄðÀðÄé îÀ÷ÇáÌÀöÈí îÄëÌÈì-äÈàÂøÈöåÉú, àÂùÑÆø äÄãÌÇçÀúÌÄéí ùÑÈí áÌÀàÇôÌÄé åÌáÇçÂîÈúÄé åÌáÀ÷ÆöÆó âÌÈãåÉì; åÇäÂùÑÄáÉúÄéí àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä, åÀäÉùÇÇáÀúÌÄéí ìÈáÆèÇç. 37 Eis que eu os congregarei de todos os países para onde os tenho lançado na minha ira, e no meu furor e na minha grande indignação; e os tornarei a trazer a este lugar, e farei que habitem nele seguramente.
ìç åÀäÈéåÌ ìÄé, ìÀòÈí; åÇàÂðÄé, àÆäÀéÆä ìÈäÆí ìÅàìÉäÄéí. 38 E eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
ìè åÀðÈúÇúÌÄé ìÈäÆí ìÅá àÆçÈã, åÀãÆøÆêÀ àÆçÈã, ìÀéÄøÀàÈä àåÉúÄé, ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí--ìÀèåÉá ìÈäÆí, åÀìÄáÀðÅéäÆí àÇçÂøÅéäÆí. 39 E lhes darei um só coração, e um só caminho, para que me temam para sempre, para seu bem e o bem de seus filhos, depois deles;
î åÀëÈøÇúÌÄé ìÈäÆí, áÌÀøÄéú òåÉìÈí, àÂùÑÆø ìÉà-àÈùÑåÌá îÅàÇçÂøÅéäÆí, ìÀäÅéèÄéáÄé àåÉúÈí; åÀàÆú-éÄøÀàÈúÄé àÆúÌÅï áÌÄìÀáÈáÈí, ìÀáÄìÀúÌÄé ñåÌø îÅòÈìÈé. 40 e farei com eles um pacto eterno de não me desviar de fazer-lhes o bem; e porei o meu temor no seu coração, para que nunca se apartem de mim.
îà åÀùÇÇùÒÀúÌÄé òÂìÅéäÆí, ìÀäÅèÄéá àåÉúÈí; åÌðÀèÇòÀúÌÄéí áÌÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, áÌÆàÁîÆú--áÌÀëÈì-ìÄáÌÄé, åÌáÀëÈì-ðÇôÀùÑÄé.  {ñ} 41 E alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes o bem; e os plantarei nesta terra, com toda a fidelidade do meu coração e da minha alma.
îá ëÌÄé-ëÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, ëÌÇàÂùÑÆø äÅáÅàúÄé àÆì-äÈòÈí äÇæÌÆä, àÅú ëÌÈì-äÈøÈòÈä äÇâÌÀãåÉìÈä äÇæÌÉàú--ëÌÅï àÈðÉëÄé îÅáÄéà òÂìÅéäÆí, àÆú-ëÌÈì-äÇèÌåÉáÈä, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé, ãÌÉáÅø òÂìÅéäÆí. 42 Pois assim diz o Senhor:  Como eu trouxe sobre este povo todo este grande mal, assim eu trarei sobre eles todo o bem que lhes tenho prometido.
îâ åÀðÄ÷ÀðÈä äÇùÌÒÈãÆä, áÌÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú--àÂùÑÆø àÇúÌÆí àÉîÀøÄéí, ùÑÀîÈîÈä äÄéà îÅàÅéï àÈãÈí åÌáÀäÅîÈä, ðÄúÌÀðÈä, áÌÀéÇã äÇëÌÇùÒÀãÌÄéí. 43 E comprar-se-ão campos nesta terra, da qual vós dizeis:  E uma desolação, sem homens nem animais; está entregue na mão dos caldeus.
îã ùÒÈãåÉú áÌÇëÌÆñÆó éÄ÷ÀðåÌ, åÀëÈúåÉá áÌÇñÌÅôÆø åÀçÈúåÉí åÀäÈòÅã òÅãÄéí, áÌÀàÆøÆõ áÌÄðÀéÈîÄï åÌáÄñÀáÄéáÅé éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÌáÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä åÌáÀòÈøÅé äÈäÈø, åÌáÀòÈøÅé äÇùÌÑÀôÅìÈä åÌáÀòÈøÅé äÇðÌÆâÆá:  ëÌÄé-àÈùÑÄéá àÆú-ùÑÀáåÌúÈí, ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ô} 44 Comprarão campos por dinheiro, assinarão escrituras e as selarão, e chamarão testemunhas, na terra de Benjamim, e nos lugares ao redor de Jerusalém, e nas cidades de Judá e nas cidades da região montanhosa, e nas cidades das planícies e nas cidades do Sul porque os farei voltar do cativeiro, diz o Senhor.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52