à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
|
á åÀàÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, úÌÉàîÇø, àÄéùÑ àÄéùÑ îÄáÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì åÌîÄï-äÇâÌÅø äÇâÌÈø áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì àÂùÑÆø éÄúÌÅï îÄæÌÇøÀòåÉ ìÇîÌÉìÆêÀ, îåÉú éåÌîÈú; òÇí äÈàÈøÆõ, éÄøÀâÌÀîËäåÌ áÈàÈáÆï.
|
2 Também dirás aos filhos de Israel: Qualquer dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros peregrinos em Israel, que der de seus filhos a Moloque, certamente será morto; o povo da terra o apedrejará.
|
â åÇàÂðÄé àÆúÌÅï àÆú-ôÌÈðÇé, áÌÈàÄéùÑ äÇäåÌà, åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÉúåÉ, îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌåÉ: ëÌÄé îÄæÌÇøÀòåÉ, ðÈúÇï ìÇîÌÉìÆêÀ--ìÀîÇòÇï èÇîÌÅà àÆú-îÄ÷ÀãÌÈùÑÄé, åÌìÀçÇìÌÅì àÆú-ùÑÅí ÷ÈãÀùÑÄé.
|
3 Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo; porquanto eu de seus filhos a Moloque, assim contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.
|
ã åÀàÄí äÇòÀìÅí éÇòÀìÄéîåÌ òÇí äÈàÈøÆõ àÆú-òÅéðÅéäÆí, îÄï-äÈàÄéùÑ äÇäåÌà, áÌÀúÄúÌåÉ îÄæÌÇøÀòåÉ, ìÇîÌÉìÆêÀ--ìÀáÄìÀúÌÄé, äÈîÄéú àÉúåÉ.
|
4 E, se o povo da terra de alguma maneira esconder os olhos para não ver esse homem, quando der de seus filhos a Moloque, e não matar,
|
ä åÀùÇÇîÀúÌÄé àÂðÄé àÆú-ôÌÈðÇé áÌÈàÄéùÑ äÇäåÌà, åÌáÀîÄùÑÀôÌÇçÀúÌåÉ; åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÉúåÉ åÀàÅú ëÌÈì-äÇæÌÉðÄéí àÇçÂøÈéå, ìÄæÀðåÉú àÇçÂøÅé äÇîÌÉìÆêÀ--îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌÈí.
|
5 eu porei o meu rosto contra esse homem, e contra a sua família, e o extirparei do meio do seu povo, bem como a todos os que forem após ele, prostituindo-se após Moloque.
|
å åÀäÇðÌÆôÆùÑ, àÂùÑÆø úÌÄôÀðÆä àÆì-äÈàÉáÉú åÀàÆì-äÇéÌÄãÌÀòÉðÄéí, ìÄæÀðÉú, àÇçÂøÅéäÆí--åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-ôÌÈðÇé áÌÇðÌÆôÆùÑ äÇäÄåà, åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÉúåÉ îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌåÉ.
|
6 Quanto àquele que se voltar para os que consultam os mortos e para os feiticeiros, prostituindo-se após eles, porei o meu rosto contra aquele homem, e o extirparei do meio do seu povo.
|
æ åÀäÄúÀ÷ÇãÌÄùÑÀúÌÆí--åÄäÀéÄéúÆí, ÷ÀãÉùÑÄéí: ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä, àÁìÉäÅéëÆí.
|
7 Portanto santificai-vos, e sede santos, pois eu sou o Senhor vosso Deus.
|
ç åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí, àÆú-çË÷ÌÉúÇé, åÇòÂùÒÄéúÆí, àÉúÈí: àÂðÄé éÀäåÈä, îÀ÷ÇãÌÄùÑÀëÆí.
|
8 Guardai os meus estatutos, e cumpri-os. Eu sou o Senhor, que vos santifico.
|
è ëÌÄé-àÄéùÑ àÄéùÑ, àÂùÑÆø éÀ÷ÇìÌÅì àÆú-àÈáÄéå åÀàÆú-àÄîÌåÉ--îåÉú éåÌîÈú: àÈáÄéå åÀàÄîÌåÉ ÷ÄìÌÅì, ãÌÈîÈéå áÌåÉ.
|
9 Qualquer que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto; amaldiçoou a seu pai ou a sua mãe; o seu sangue será sobre ele.
|
é åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄðÀàÇó àÆú-àÅùÑÆú àÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄðÀàÇó, àÆú-àÅùÑÆú øÅòÅäåÌ--îåÉú-éåÌîÇú äÇðÌÉàÅó, åÀäÇðÌÉàÈôÆú.
|
10 O homem que adulterar com a mulher de outro, sim, aquele que adulterar com a mulher do seu próximo, certamente será morto, tanto o adúltero, como a adúltera.
|
éà åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄùÑÀëÌÇá àÆú-àÅùÑÆú àÈáÄéå--òÆøÀåÇú àÈáÄéå, âÌÄìÌÈä; îåÉú-éåÌîÀúåÌ ùÑÀðÅéäÆí, ãÌÀîÅéäÆí áÌÈí.
|
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
|
éá åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄùÑÀëÌÇá àÆú-ëÌÇìÌÈúåÉ--îåÉú éåÌîÀúåÌ, ùÑÀðÅéäÆí: úÌÆáÆì òÈùÒåÌ, ãÌÀîÅéäÆí áÌÈí.
|
12 Se um homem se deitar com a sua nora, ambos certamente serão mortos; cometeram uma confusão; o seu sangue será sobre eles.
|
éâ åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄùÑÀëÌÇá àÆú-æÈëÈø îÄùÑÀëÌÀáÅé àÄùÌÑÈä--úÌåÉòÅáÈä òÈùÒåÌ, ùÑÀðÅéäÆí; îåÉú éåÌîÈúåÌ, ãÌÀîÅéäÆí áÌÈí.
|
13 Se um homem se deitar com outro homem, como se fosse com mulher, ambos terão praticado abominação; certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
|
éã åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄ÷ÌÇç àÆú-àÄùÌÑÈä åÀàÆú-àÄîÌÈäÌ--æÄîÌÈä äÄåà; áÌÈàÅùÑ éÄùÒÀøÀôåÌ àÉúåÉ, åÀàÆúÀäÆï, åÀìÉà-úÄäÀéÆä æÄîÌÈä, áÌÀúåÉëÀëÆí.
|
14 Se um homem tomar uma mulher e a mãe dela, é maldade; serão queimados no fogo, tanto ele quanto elas, para que não haja maldade no meio de vós.
|
èå åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄúÌÅï ùÑÀëÈáÀúÌåÉ áÌÄáÀäÅîÈä--îåÉú éåÌîÈú; åÀàÆú-äÇáÌÀäÅîÈä, úÌÇäÂøÉâåÌ.
|
15 Se um homem se ajuntar com um animal, certamente será morto; também matareis o animal.
|
èæ åÀàÄùÌÑÈä, àÂùÑÆø úÌÄ÷ÀøÇá àÆì-ëÌÈì-áÌÀäÅîÈä ìÀøÄáÀòÈä àÉúÈäÌ--åÀäÈøÇâÀúÌÈ àÆú-äÈàÄùÌÑÈä, åÀàÆú-äÇáÌÀäÅîÈä; îåÉú éåÌîÈúåÌ, ãÌÀîÅéäÆí áÌÈí.
|
16 Se uma mulher se chegar a algum animal, para ajuntar-se com ele, matarás a mulher e bem assim o animal; certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles:
|
éæ åÀàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄ÷ÌÇç àÆú-àÂçÉúåÉ áÌÇú-àÈáÄéå àåÉ áÇú-àÄîÌåÉ åÀøÈàÈä àÆú-òÆøÀåÈúÈäÌ åÀäÄéà-úÄøÀàÆä àÆú-òÆøÀåÈúåÉ, çÆñÆã äåÌà--åÀðÄëÀøÀúåÌ, ìÀòÅéðÅé áÌÀðÅé òÇîÌÈí; òÆøÀåÇú àÂçÉúåÉ âÌÄìÌÈä, òÂåÉðåÉ éÄùÌÒÈà.
|
17 Se um homem tomar a sua irmã, por parte de pai, ou por parte de mãe, e vir a nudez dela, e ela a dele, é torpeza; portanto serão extirpados aos olhos dos filhos do seu povo; terá descoberto a nudez de sua irmã; levará sobre si a sua iniqüidade.
|
éç åÀàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄùÑÀëÌÇá àÆú-àÄùÌÑÈä ãÌÈåÈä, åÀâÄìÌÈä àÆú-òÆøÀåÈúÈäÌ àÆú-îÀ÷ÉøÈäÌ äÆòÁøÈä, åÀäÄåà, âÌÄìÌÀúÈä àÆú-îÀ÷åÉø ãÌÈîÆéäÈ--åÀðÄëÀøÀúåÌ ùÑÀðÅéäÆí, îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌÈí.
|
18 Se um homem se deitar com uma mulher no tempo da enfermidade dela, e lhe descobrir a nudez, descobrindo-lhe também a fonte, e ela descobrir a fonte do seu sangue, ambos serão extirpados do meio do seu povo.
|
éè åÀòÆøÀåÇú àÂçåÉú àÄîÌÀêÈ åÇàÂçåÉú àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: ëÌÄé àÆú-ùÑÀàÅøåÉ äÆòÁøÈä, òÂåÉðÈí éÄùÌÒÈàåÌ.
|
19 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, porquanto isso será descobrir a sua parenta chegada; levarão sobre si a sua iniqüidade.
|
ë åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄùÑÀëÌÇá àÆú-ãÌÉãÈúåÉ--òÆøÀåÇú ãÌÉãåÉ, âÌÄìÌÈä; çÆèÀàÈí éÄùÌÒÈàåÌ, òÂøÄéøÄéí éÈîËúåÌ.
|
20 Se um homem se deitar com a sua tia, terá descoberto a nudez de seu tio; levarão sobre si o seu pecado; sem filhos morrerão.
|
ëà åÀàÄéùÑ, àÂùÑÆø éÄ÷ÌÇç àÆú-àÅùÑÆú àÈçÄéå--ðÄãÌÈä äÄåà; òÆøÀåÇú àÈçÄéå âÌÄìÌÈä, òÂøÄéøÄéí éÄäÀéåÌ.
|
21 Se um homem tomar a mulher de seu irmão, é imundícia; terá descoberto a nudez de seu irmão; sem filhos ficarão.
|
ëá åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÆú-ëÌÈì-çË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-ëÌÈì-îÄùÑÀôÌÈèÇé, åÇòÂùÒÄéúÆí àÉúÈí; åÀìÉà-úÈ÷Äéà àÆúÀëÆí, äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà àÆúÀëÆí ùÑÈîÌÈä, ìÈùÑÆáÆú áÌÈäÌ.
|
22 Guardareis, pois, todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis; a fim de que a terra, para a qual eu vos levo, para nela morardes, não vos vomite.
|
ëâ åÀìÉà úÅìÀëåÌ áÌÀçË÷ÌÉú äÇâÌåÉé, àÂùÑÆø-àÂðÄé îÀùÇÇìÌÅçÇ îÄôÌÀðÅéëÆí: ëÌÄé àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, åÈàÈ÷Ëõ áÌÈí.
|
23 E não andareis nos costumes dos povos que eu expulso de diante de vós; porque eles fizeram todas estas coisas, e eu os abominei.
|
ëã åÈàÉîÇø ìÈëÆí, àÇúÌÆí úÌÄéøÀùÑåÌ àÆú-àÇãÀîÈúÈí, åÇàÂðÄé àÆúÌÀðÆðÌÈä ìÈëÆí ìÈøÆùÑÆú àÉúÈäÌ, àÆøÆõ æÈáÇú çÈìÈá åÌãÀáÈùÑ: àÂðÄé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí, àÂùÑÆø-äÄáÀãÌÇìÀúÌÄé àÆúÀëÆí îÄï-äÈòÇîÌÄéí.
|
24 Mas a vós vos tenho dito: Herdareis a sua terra, e eu vo-la darei para a possuirdes, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos separei dos povos.
|
ëä åÀäÄáÀãÌÇìÀúÌÆí áÌÅéï-äÇáÌÀäÅîÈä äÇèÌÀäÉøÈä, ìÇèÌÀîÅàÈä, åÌáÅéï-äÈòåÉó äÇèÌÈîÅà, ìÇèÌÈäÉø; åÀìÉà-úÀùÇÇ÷ÌÀöåÌ àÆú-ðÇôÀùÑÉúÅéëÆí áÌÇáÌÀäÅîÈä åÌáÈòåÉó, åÌáÀëÉì àÂùÑÆø úÌÄøÀîÉùÒ äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø-äÄáÀãÌÇìÀúÌÄé ìÈëÆí, ìÀèÇîÌÅà.
|
25 Fareis, pois, diferença entre os animais limpos e os imundos, e entre as aves imundas e as limpas; e não fareis abomináveis as vossas almas por causa de animais, ou de aves, ou de qualquer coisa de tudo de que está cheia a terra, as quais coisas apartei de vós como imundas.
|
ëå åÄäÀéÄéúÆí ìÄé ÷ÀãÉùÑÄéí, ëÌÄé ÷ÈãåÉùÑ àÂðÄé éÀäåÈä; åÈàÇáÀãÌÄì àÆúÀëÆí îÄï-äÈòÇîÌÄéí, ìÄäÀéåÉú ìÄé.
|
26 E sereis para mim santos; porque eu, o Senhor, sou santo, e vos separei dos povos, para serdes meus.
|
ëæ åÀàÄéùÑ àåÉ-àÄùÌÑÈä, ëÌÄé-éÄäÀéÆä áÈäÆí àåÉá àåÉ éÄãÌÀòÉðÄé--îåÉú éåÌîÈúåÌ; áÌÈàÆáÆï éÄøÀâÌÀîåÌ àÉúÈí, ãÌÀîÅéäÆí áÌÈí. {ô}
|
27 O homem ou mulher que consultar os mortos ou for feiticeiro, certamente será morto. Serão apedrejados, e o seu sangue será sobre eles.
|
|
|
|