à åÇéÌÄ÷ÀçåÌ ëÌÈì-òÇí éÀäåÌãÈä, àÆú-òËæÌÄéÌÈäåÌ, åÀäåÌà, áÌÆï-ùÑÅùÑ òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä; åÇéÌÇîÀìÄéëåÌ àÉúåÉ, úÌÇçÇú àÈáÄéå àÂîÇöÀéÈäåÌ.
|
1 Então todo o povo de Judá tomou a Uzias, que tinha dezesseis anos, e o fizeram rei em lugar de seu pai Amazias.
|
á äåÌà áÌÈðÈä àÆú-àÅéìåÉú, åÇéÀùÑÄéáÆäÈ ìÄéäåÌãÈä, àÇçÂøÅé ùÑÀëÇá-äÇîÌÆìÆêÀ, òÄí-àÂáÉúÈéå. {ô}
|
2 Ele edificou Elote, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
|
â áÌÆï-ùÑÅùÑ òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, òËæÌÄéÌÈäåÌ áÀîÈìÀëåÉ, åÇçÂîÄùÌÑÄéí åÌùÑÀúÌÇéÄí ùÑÈðÈä, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀùÑÅí àÄîÌåÉ, éëéìéä (éÀëÈìÀéÈä) îÄï-éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
3 Tinha Uzias dezesseis anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e dois anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Jecolia, de Jerusalém.
|
ã åÇéÌÇòÇùÒ äÇéÌÈùÑÈø, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä: ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-òÈùÒÈä, àÂîÇöÀéÈäåÌ àÈáÄéå.
|
4 Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Amazias seu pai.
|
ä åÇéÀäÄé, ìÄãÀøÉùÑ àÁìÉäÄéí, áÌÄéîÅé æÀëÇøÀéÈäåÌ, äÇîÌÅáÄéï áÌÄøÀàÉú äÈàÁìÉäÄéí; åÌáÄéîÅé ãÌÈøÀùÑåÉ àÆú-éÀäåÈä, äÄöÀìÄéçåÉ äÈàÁìÉäÄéí.
|
5 E buscou a Deus enquanto viveu Zacarias, que o instruiu no temor de Deus; e enquanto buscou ao Senhor, Deus o fez prosperar.
|
å åÇéÌÅöÅà, åÇéÌÄìÌÈçÆí áÌÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄôÀøÉõ àÆú-çåÉîÇú âÌÇú åÀàÅú çåÉîÇú éÇáÀðÅä, åÀàÅú çåÉîÇú àÇùÑÀãÌåÉã; åÇéÌÄáÀðÆä òÈøÄéí, áÌÀàÇùÑÀãÌåÉã åÌáÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
6 Saiu e guerreou contra os filisteus, e derrubou o muro de Gate, o muro de Jabné e o muro de Asdode; e edificou cidades no país de Asdode e entre os filisteus;
|
æ åÇéÌÇòÀæÀøÅäåÌ äÈàÁìÉäÄéí òÇì-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí åÀòÇì-äòøáééí (äÈòÇøÀáÄéí), äÇéÌÉùÑÀáÄéí áÌÀâåÌø-áÌÈòÇì--åÀäÇîÌÀòåÌðÄéí.
|
7 porque Deus, o ajudou contra os filisteus e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os meunitas.
|
ç åÇéÌÄúÌÀðåÌ äÈòÇîÌåÉðÄéí îÄðÀçÈä, ìÀòËæÌÄéÌÈäåÌ; åÇéÌÅìÆêÀ ùÑÀîåÉ òÇã-ìÀáåÉà îÄöÀøÇéÄí, ëÌÄé äÆçÁæÄé÷ òÇã-ìÀîÈòÀìÈä.
|
8 Os amonitas pagaram tributo a Uzias; e a sua fama se espalhou até a entrada do Egito, pois se tornou muito poderoso.
|
è åÇéÌÄáÆï òËæÌÄéÌÈäåÌ îÄâÀãÌÈìÄéí áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, òÇì-ùÇÇòÇø äÇôÌÄðÌÈä åÀòÇì-ùÇÇòÇø äÇâÌÇéÀà åÀòÇì-äÇîÌÄ÷ÀöåÉòÇ; åÇéÀçÇæÌÀ÷Åí.
|
9 Também Uzias edificou torres em Jerusalém, à porta da esquina, à porta do vale e ao ângulo do muro, e as fortificou.
|
é åÇéÌÄáÆï îÄâÀãÌÈìÄéí áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, åÇéÌÇçÀöÉá áÌÉøåÉú øÇáÌÄéí--ëÌÄé îÄ÷ÀðÆä-øÌÇá äÈéÈä ìåÉ, åÌáÇùÌÑÀôÅìÈä åÌáÇîÌÄéùÑåÉø; àÄëÌÈøÄéí åÀëÉøÀîÄéí, áÌÆäÈøÄéí åÌáÇëÌÇøÀîÆì--ëÌÄé-àÉäÅá àÂãÈîÈä, äÈéÈä. {ñ}
|
10 Edificou torres no deserto, e cavou muitos poços, porque tinha muito gado tanto nos vales como nas campinas; e tinha lavradores e vinhateiros nos montes e nos campos férteis, pois era amigo da agricultura.
|
éà åÇéÀäÄé ìÀòËæÌÄéÌÈäåÌ çÇéÄì òÉùÒÅä îÄìÀçÈîÈä éåÉöÀàÅé öÈáÈà ìÄâÀãåÌã, áÌÀîÄñÀôÌÇø ôÌÀ÷ËãÌÈúÈí, áÌÀéÇã éòåàì (éÀòÄéàÅì) äÇñÌåÉôÅø, åÌîÇòÂùÒÅéÈäåÌ äÇùÌÑåÉèÅø--òÇì, éÇã-çÂðÇðÀéÈäåÌ, îÄùÌÒÈøÅé, äÇîÌÆìÆêÀ.
|
11 Tinha também Uzias um exército de homens destros nas armas, que saíam à guerra em tropas, segundo o número da sua resenha feita pelo escrivão Jeiel e o oficial Maaséias, sob as ordens de Hananias, um dos príncipes do rei.
|
éá ëÌÉì îÄñÀôÌÇø øÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú, ìÀâÄáÌåÉøÅé çÈéÄì--àÇìÀôÌÇéÄí, åÀùÑÅùÑ îÅàåÉú.
|
12 O número total dos chefes das casas paternas, homens valorosos, era de dois mil e seiscentos.
|
éâ åÀòÇì-éÈãÈí çÅéì öÈáÈà ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú àÆìÆó, åÀùÑÄáÀòÇú àÂìÈôÄéí åÇçÂîÅùÑ îÅàåÉú, òåÉùÒÅé îÄìÀçÈîÈä, áÌÀëÉçÇ çÈéÄì--ìÇòÀæÉø ìÇîÌÆìÆêÀ, òÇì-äÈàåÉéÅá.
|
13 E sob as suas ordens havia um exército disciplinado de trezentos e sete mil e quinhentos homens, que guerreavam valorosamente, para ajudarem o rei contra os inimigos.
|
éã åÇéÌÈëÆï ìÈäÆí òËæÌÄéÌÈäåÌ ìÀëÈì-äÇöÌÈáÈà, îÈâÄðÌÄéí åÌøÀîÈçÄéí åÀëåÉáÈòÄéí, åÀùÑÄøÀéÉðåÉú, åÌ÷ÀùÑÈúåÉú--åÌìÀàÇáÀðÅé, ÷ÀìÈòÄéí.
|
14 Uzias proveu o exército inteiro de escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até fundas para atirar pedras.
|
èå åÇéÌÇòÇùÒ áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí çÄùÌÑÀáÉðåÉú îÇçÂùÑÆáÆú çåÉùÑÅá, ìÄäÀéåÉú òÇì-äÇîÌÄâÀãÌÈìÄéí åÀòÇì-äÇôÌÄðÌåÉú, ìÄéøåÉà áÌÇçÄöÌÄéí, åÌáÈàÂáÈðÄéí âÌÀãÉìåÉú; åÇéÌÅöÅà ùÑÀîåÉ òÇã-ìÀîÅøÈçåÉ÷, ëÌÄé-äÄôÀìÄéà ìÀäÅòÈæÅø òÇã ëÌÄé-çÈæÈ÷.
|
15 E em Jerusalém fabricou máquinas, inventadas por peritos, para que fossem colocadas nas torres e nos cantos das muralhas, a fim de se atirarem com elas flechas e grandes pedras. E voou a sua fama até muito longe; porque foi maravilhosamente ajudado, até que se tornou poderoso.
|
èæ åÌëÀçÆæÀ÷ÈúåÉ, âÌÈáÇäÌ ìÄáÌåÉ òÇã-ìÀäÇùÑÀçÄéú, åÇéÌÄîÀòÇì, áÌÇéäåÈä àÁìÉäÈéå; åÇéÌÈáÉà àÆì-äÅéëÇì éÀäåÈä, ìÀäÇ÷ÀèÄéø òÇì-îÄæÀáÌÇç äÇ÷ÌÀèÉøÆú.
|
16 Mas, quando ele se havia tornado poderoso, o seu coração se exaltou de modo que se corrompeu, e cometeu transgressões contra o Senhor, seu Deus; pois entrou no templo do Senhor para queimar incenso no altar do incenso.
|
éæ åÇéÌÈáÉà àÇçÂøÈéå, òÂæÇøÀéÈäåÌ äÇëÌÉäÅï; åÀòÄîÌåÉ ëÌÉäÂðÄéí ìÇéäåÈä, ùÑÀîåÉðÄéí--áÌÀðÅé-çÈéÄì.
|
17 Mas o sacerdote Azarias entrou após ele, com oitenta sacerdotes do Senhor, homens valorosos,
|
éç åÇéÌÇòÇîÀãåÌ òÇì-òËæÌÄéÌÈäåÌ äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÀøåÌ ìåÉ ìÉà-ìÀêÈ òËæÌÄéÌÈäåÌ ìÀäÇ÷ÀèÄéø ìÇéäåÈä--ëÌÄé ìÇëÌÉäÂðÄéí áÌÀðÅé-àÇäÂøÉï äÇîÀ÷ËãÌÈùÑÄéí, ìÀäÇ÷ÀèÄéø: öÅà îÄï-äÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ ëÌÄé îÈòÇìÀúÌÈ, åÀìÉà-ìÀêÈ ìÀëÈáåÉã îÅéÀäåÈä àÁìÉäÄéí.
|
18 e se opuseram ao rei Uzias, dizendo-lhe: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o Senhor, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que foram consagrados para queimarem incenso. Sai do santuário, pois cometeste uma transgressão; e não será isto para honra tua da parte do Senhor Deus.
|
éè åÇéÌÄæÀòÇó, òËæÌÄéÌÈäåÌ, åÌáÀéÈãåÉ îÄ÷ÀèÆøÆú, ìÀäÇ÷ÀèÄéø; åÌáÀæÇòÀôÌåÉ òÄí-äÇëÌÉäÂðÄéí, åÀäÇöÌÈøÇòÇú æÈøÀçÈä áÀîÄöÀçåÉ ìÄôÀðÅé äÇëÌÉäÂðÄéí áÌÀáÅéú éÀäåÈä, îÅòÇì, ìÀîÄæÀáÌÇç äÇ÷ÌÀèÉøÆú.
|
19 Então Uzias se indignou; e tinha na mão um incensário para queimar incenso. Indignando-se ele, pois, contra os sacerdotes, nasceu-lhe a lepra na testa, perante os sacerdotes, na casa de Senhor, junto ao altar do incenso.
|
ë åÇéÌÄôÆï àÅìÈéå òÂæÇøÀéÈäåÌ ëÉäÅï äÈøÉàùÑ åÀëÈì-äÇëÌÉäÂðÄéí, åÀäÄðÌÅä-äåÌà îÀöÉøÈò áÌÀîÄöÀçåÉ, åÇéÌÇáÀäÄìåÌäåÌ, îÄùÌÑÈí; åÀâÇí-äåÌà ðÄãÀçÇó ìÈöÅàú, ëÌÄé ðÄâÌÀòåÉ éÀäåÈä.
|
20 Então o sumo sacerdote Azarias olhou para ele, como também todos os sacerdotes, e eis que já estava leproso na sua testa. E apressuradamente o lançaram fora, e ele mesmo se apressou a sair, porque o Senhor o ferira.
|
ëà åÇéÀäÄé òËæÌÄéÌÈäåÌ äÇîÌÆìÆêÀ îÀöÉøÈò òÇã-éåÉí îåÉúåÉ, åÇéÌÅùÑÆá áÌÅéú äçôùåú (äÇçÈôÀùÑÄéú) îÀöÉøÈò--ëÌÄé ðÄâÀæÇø, îÄáÌÅéú éÀäåÈä; åÀéåÉúÈí áÌÀðåÉ òÇì-áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ, ùÑåÉôÅè àÆú-òÇí äÈàÈøÆõ.
|
21 Assim ficou leproso o rei Uzias até o dia da sua morte; e, por ser leproso, morou numa casa separada, pois foi excluído da casa do Senhor. E Jotão, seu filho, tinha o cargo da casa do rei, julgando o povo da terra.
|
ëá åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé òËæÌÄéÌÈäåÌ, äÈøÄàùÑÉðÄéí åÀäÈàÇçÂøÉðÄéí--ëÌÈúÇá éÀùÇÇòÀéÈäåÌ áÆï-àÈîåÉõ, äÇðÌÈáÄéà.
|
22 Quanto ao restante dos atos de Uzias, desde os primeiros até os últimos, o profeta Isaías, filho de Amoz, o escreveu.
|
ëâ åÇéÌÄùÑÀëÌÇá òËæÌÄéÌÈäåÌ òÄí-àÂáÉúÈéå, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ àÉúåÉ òÄí-àÂáÉúÈéå áÌÄùÒÀãÅä äÇ÷ÌÀáåÌøÈä àÂùÑÆø ìÇîÌÀìÈëÄéí--ëÌÄé àÈîÀøåÌ, îÀöåÉøÈò äåÌà; åÇéÌÄîÀìÉêÀ éåÉúÈí áÌÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå. {ô}
|
23 Assim dormiu Uzias com seus pais, e com eles o sepultaram, isto é, no campo de sepultura que era dos reis; pois disseram: ele é leproso. E Jotão, seu filho, reinou em seu lugar.
|
|
|
|