Índice

Êxodo 34

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

à åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ôÌÀñÈì-ìÀêÈ ùÑÀðÅé-ìËçÉú àÂáÈðÄéí ëÌÈøÄàùÑÉðÄéí; åÀëÈúÇáÀúÌÄé, òÇì-äÇìÌËçÉú, àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí, àÂùÑÆø äÈéåÌ òÇì-äÇìÌËçÉú äÈøÄàùÑÉðÄéí àÂùÑÆø ùÑÄáÌÇøÀúÌÈ. 1 Então disse o Senhor a Moisés:  Lavra duas tábuas de pedra, como as primeiras; e eu escreverei nelas as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu quebraste.
á åÆäÀéÅä ðÈëåÉï, ìÇáÌÉ÷Æø; åÀòÈìÄéúÈ áÇáÌÉ÷Æø àÆì-äÇø ñÄéðÇé, åÀðÄöÌÇáÀúÌÈ ìÄé ùÑÈí òÇì-øÉàùÑ äÈäÈø. 2 Prepara-te para amanhã, e pela manhã sobe ao monte Sinai, e apresenta-te a mim ali no cume do monte.
â åÀàÄéùÑ ìÉà-éÇòÂìÆä òÄîÌÈêÀ, åÀâÇí-àÄéùÑ àÇì-éÅøÈà áÌÀëÈì-äÈäÈø; âÌÇí-äÇöÌÉàï åÀäÇáÌÈ÷Èø àÇì-éÄøÀòåÌ, àÆì-îåÌì äÈäÈø äÇäåÌà. 3 Mas ninguém suba contigo, nem apareça homem algum em todo o monte; nem mesmo se apascentem defronte dele ovelhas ou bois.
ã åÇéÌÄôÀñÉì ùÑÀðÅé-ìËçÉú àÂáÈðÄéí ëÌÈøÄàùÑÉðÄéí, åÇéÌÇùÑÀëÌÅí îÉùÑÆä áÇáÌÉ÷Æø åÇéÌÇòÇì àÆì-äÇø ñÄéðÇé, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÉúåÉ; åÇéÌÄ÷ÌÇç áÌÀéÈãåÉ, ùÑÀðÅé ìËçÉú àÂáÈðÄéí. 4 Então Moisés lavrou duas tábuas de pedra, como as primeiras; e, levantando-se de madrugada, subiu ao monte Sinai, como o Senhor lhe tinha ordenado, levando na mão as duas tábuas de pedra.
ä åÇéÌÅøÆã éÀäåÈä áÌÆòÈðÈï, åÇéÌÄúÀéÇöÌÅá òÄîÌåÉ ùÑÈí; åÇéÌÄ÷ÀøÈà áÀùÑÅí, éÀäåÈä. 5 O Senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome Jeová.
å åÇéÌÇòÂáÉø éÀäåÈä òÇì-ôÌÈðÈéå, åÇéÌÄ÷ÀøÈà, éÀäåÈä éÀäåÈä, àÅì øÇçåÌí åÀçÇðÌåÌï--àÆøÆêÀ àÇôÌÇéÄí, åÀøÇá-çÆñÆã åÆàÁîÆú. 6 Tendo o Senhor passado perante Moisés, proclamou:  Jeovã, Jeová, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
æ ðÉöÅø çÆñÆã ìÈàÂìÈôÄéí, ðÉùÒÅà òÈå‍Éï åÈôÆùÇÇò åÀçÇèÌÈàÈä; åÀðÇ÷ÌÅä, ìÉà éÀðÇ÷ÌÆä--ôÌÉ÷Åã òÂå‍Éï àÈáåÉú òÇì-áÌÈðÄéí åÀòÇì-áÌÀðÅé áÈðÄéí, òÇì-ùÑÄìÌÅùÑÄéí åÀòÇì-øÄáÌÅòÄéí. 7 que usa de beneficência com milhares; que perdoa a iniqüidade, a transgressão e o pecado; que de maneira alguma terá por inocente o culpado; que visita a iniqüidade dos pais sobre os filhos e sobre os filhos dos filhos até a terceira e quarta geração.
ç åÇéÀîÇäÅø, îÉùÑÆä; åÇéÌÄ÷ÌÉã àÇøÀöÈä, åÇéÌÄùÑÀúÌÈçåÌ. 8 Então Moisés se apressou a inclinar-se à terra, e adorou,
è åÇéÌÉàîÆø àÄí-ðÈà îÈöÈàúÄé çÅï áÌÀòÅéðÆéêÈ, àÂãÉðÈé, éÅìÆêÀ-ðÈà àÂãÉðÈé, áÌÀ÷ÄøÀáÌÅðåÌ:  ëÌÄé òÇí-÷ÀùÑÅä-òÉøÆó äåÌà, åÀñÈìÇçÀúÌÈ ìÇòÂå‍ÉðÅðåÌ åÌìÀçÇèÌÈàúÅðåÌ åÌðÀçÇìÀúÌÈðåÌ. 9 dizendo:  Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, vá o Senhor no meio de nós; porque este é povo de dura cerviz:; e perdoa a nossa iniqüidade e o nosso pecado, e toma-nos por tua herança.
é åÇéÌÉàîÆø, äÄðÌÅä àÈðÉëÄé ëÌÉøÅú áÌÀøÄéú, ðÆâÆã ëÌÈì-òÇîÌÀêÈ àÆòÁùÒÆä ðÄôÀìÈàÉú, àÂùÑÆø ìÉà-ðÄáÀøÀàåÌ áÀëÈì-äÈàÈøÆõ åÌáÀëÈì-äÇâÌåÉéÄí; åÀøÈàÈä ëÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø-àÇúÌÈä áÀ÷ÄøÀáÌåÉ àÆú-îÇòÂùÒÅä éÀäåÈä, ëÌÄé-ðåÉøÈà äåÌà, àÂùÑÆø àÂðÄé, òÉùÒÆä òÄîÌÈêÀ. 10 Então disse o Senhor:  Eis que eu faço um pacto; farei diante de todo o teu povo maravilhas quais nunca foram feitas em toda a terra, nem dentro de nação alguma; e todo este povo, no meio do qual estás, verá a obra do Senhor; porque coisa terrível é o que faço contigo.
éà ùÑÀîÈø-ìÀêÈ--àÅú àÂùÑÆø àÈðÉëÄé, îÀöÇåÌÀêÈ äÇéÌåÉí; äÄðÀðÄé âÉøÅùÑ îÄôÌÈðÆéêÈ, àÆú-äÈàÁîÉøÄé åÀäÇëÌÀðÇòÂðÄé, åÀäÇçÄúÌÄé åÀäÇôÌÀøÄæÌÄé, åÀäÇçÄåÌÄé åÀäÇéÀáåÌñÄé. 11 Guarda o que eu te ordeno hoje:  eis que eu lançarei fora de diante de ti os amorreus, os cananeus, os heteus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.
éá äÄùÌÑÈîÆø ìÀêÈ, ôÌÆï-úÌÄëÀøÉú áÌÀøÄéú ìÀéåÉùÑÅá äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÇúÌÈä, áÌÈà òÈìÆéäÈ:  ôÌÆï-éÄäÀéÆä ìÀîåÉ÷ÅùÑ, áÌÀ÷ÄøÀáÌÆêÈ. 12 Guarda-te de fazeres pacto com os habitantes da terra em que hás de entrar, para que isso não seja por laço no meio de ti.
éâ ëÌÄé àÆú-îÄæÀáÌÀçÉúÈí úÌÄúÌÉöåÌï, åÀàÆú-îÇöÌÅáÉúÈí úÌÀùÇÇáÌÅøåÌï; åÀàÆú-àÂùÑÅøÈéå, úÌÄëÀøÉúåÌï. 13 Mas os seus altares derrubareis, e as suas colunas quebrareis, e os seus aserins cortareis
éã ëÌÄé ìÉà úÄùÑÀúÌÇçÂåÆä, ìÀàÅì àÇçÅø:  ëÌÄé éÀäåÈä ÷ÇðÌÈà ùÑÀîåÉ, àÅì ÷ÇðÌÈà äåÌà. 14 (porque não adorarãs a nenhum outro deus; pois o Senhor, cujo nome é Zeloso, é Deus zeloso),
èå ôÌÆï-úÌÄëÀøÉú áÌÀøÄéú, ìÀéåÉùÑÅá äÈàÈøÆõ; åÀæÈðåÌ àÇçÂøÅé àÁìÉäÅéäÆí, åÀæÈáÀçåÌ ìÅàìÉäÅéäÆí, åÀ÷ÈøÈà ìÀêÈ, åÀàÈëÇìÀúÌÈ îÄæÌÄáÀçåÉ. 15 para que não faças pacto com os habitantes da terra, a fim de que quando se prostituirem após os seus deuses, e sacrificarem aos seus deuses, tu não sejas convidado por eles, e não comas do seu sacrifício;
èæ åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ îÄáÌÀðÉúÈéå, ìÀáÈðÆéêÈ; åÀæÈðåÌ áÀðÉúÈéå, àÇçÂøÅé àÁìÉäÅéäÆï, åÀäÄæÀðåÌ àÆú-áÌÈðÆéêÈ, àÇçÂøÅé àÁìÉäÅéäÆï. 16 e não tomes mulheres das suas filhas para os teus filhos, para que quando suas filhas se prostituírem após os seus deuses, não façam que também teus filhos se prostituam após os seus deuses.
éæ àÁìÉäÅé îÇñÌÅëÈä, ìÉà úÇòÂùÒÆä-ìÌÈêÀ. 17 Não farás para ti deuses de fundição.
éç àÆú-çÇâ äÇîÌÇöÌåÉú, úÌÄùÑÀîÉø--ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí úÌÉàëÇì îÇöÌåÉú àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÄêÈ, ìÀîåÉòÅã çÉãÆùÑ äÈàÈáÄéá:  ëÌÄé áÌÀçÉãÆùÑ äÈàÈáÄéá, éÈöÈàúÈ îÄîÌÄöÀøÈéÄí. 18 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe; porque foi no mês de abibe que saíste do Egito.
éè ëÌÈì-ôÌÆèÆø øÆçÆí, ìÄé; åÀëÈì-îÄ÷ÀðÀêÈ úÌÄæÌÈëÈø, ôÌÆèÆø ùÑåÉø åÈùÒÆä. 19 Tudo o que abre a madre é meu; até todo o teu gado, que seja macho, que abre a madre de vacas ou de ovelhas;
ë åÌôÆèÆø çÂîåÉø úÌÄôÀãÌÆä áÀùÒÆä, åÀàÄí-ìÉà úÄôÀãÌÆä åÇòÂøÇôÀúÌåÉ; ëÌÉì áÌÀëåÉø áÌÈðÆéêÈ úÌÄôÀãÌÆä, åÀìÉà-éÅøÈàåÌ ôÈðÇé øÅé÷Èí. 20 o jumento, porém, que abrir a madre, resgatarás com um cordeiro; mas se não quiseres resgatá-lo, quebrar-lhe-ás a cerviz.  Resgatarás todos os primogênitos de teus filhos.  E ninguém aparecerá diante de mim com as mãos vazias.
ëà ùÑÅùÑÆú éÈîÄéí úÌÇòÂáÉã, åÌáÇéÌåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé úÌÄùÑÀáÌÉú; áÌÆçÈøÄéùÑ åÌáÇ÷ÌÈöÄéø, úÌÄùÑÀáÌÉú. 21 Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.
ëá åÀçÇâ ùÑÈáËòÉú úÌÇòÂùÒÆä ìÀêÈ, áÌÄëÌåÌøÅé ÷ÀöÄéø çÄèÌÄéí; åÀçÇâ, äÈàÈñÄéó--úÌÀ÷åÌôÇú, äÇùÌÑÈðÈä. 22 Também guardarás a festa das semanas, que é a festa das primícias da ceifa do trigo, e a festa da colheita no fim do ano.
ëâ ùÑÈìÉùÑ ôÌÀòÈîÄéí, áÌÇùÌÑÈðÈä--éÅøÈàÆä, ëÌÈì-æÀëåÌøÀêÈ, àÆú-ôÌÀðÅé äÈàÈãÉï éÀäåÈä, àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 23 Três vezes no ano todos os teus varões aparecerão perante o Senhor Jeová, Deus do Israel;
ëã ëÌÄé-àåÉøÄéùÑ âÌåÉéÄí îÄôÌÈðÆéêÈ, åÀäÄøÀçÇáÀúÌÄé àÆú-âÌÀáËìÆêÈ; åÀìÉà-éÇçÀîÉã àÄéùÑ, àÆú-àÇøÀöÀêÈ, áÌÇòÂìÉúÀêÈ ìÅøÈàåÉú àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ùÑÈìÉùÑ ôÌÀòÈîÄéí áÌÇùÌÑÈðÈä. 24 porque eu lançarei fora as nações de diante de ti, e alargarei as tuas fronteiras; ninguém cobiçará a tua terra, quando subires para aparecer três vezes no ano diante do Senhor teu Deus.
ëä ìÉà-úÄùÑÀçÇè òÇì-çÈîÅõ, ãÌÇí-æÄáÀçÄé; åÀìÉà-éÈìÄéï ìÇáÌÉ÷Æø, æÆáÇç çÇâ äÇôÌÈñÇç. 25 Não sacrificarás o sangue do meu sacrifício com pão levedado, nem o sacrifício da festa da páscoa ficará da noite para a manhã.
ëå øÅàùÑÄéú, áÌÄëÌåÌøÅé àÇãÀîÈúÀêÈ, úÌÈáÄéà, áÌÅéú éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ; ìÉà-úÀáÇùÌÑÅì âÌÀãÄé, áÌÇçÂìÅá àÄîÌåÉ.  {ô} 26 As primeiras das primícias da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus.  Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
ëæ åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ëÌÀúÈá-ìÀêÈ àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä:  ëÌÄé òÇì-ôÌÄé äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, ëÌÈøÇúÌÄé àÄúÌÀêÈ áÌÀøÄéú--åÀàÆú-éÄùÒÀøÈàÅì. 27 Disse mais o Senhor a Moisés:  Escreve estas palavras; porque conforme o teor destas palavras tenho feito pacto contigo e com Israel.
ëç åÇéÀäÄé-ùÑÈí òÄí-éÀäåÈä, àÇøÀáÌÈòÄéí éåÉí åÀàÇøÀáÌÈòÄéí ìÇéÀìÈä--ìÆçÆí ìÉà àÈëÇì, åÌîÇéÄí ìÉà ùÑÈúÈä; åÇéÌÄëÀúÌÉá òÇì-äÇìÌËçÉú, àÅú ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú--òÂùÒÆøÆú, äÇãÌÀáÈøÄéí. 28 E Moisés esteve ali com o Senhor quarenta dias e quarenta noites; não comeu pão, nem bebeu água, e escreveu nas tábuas as palavras do pacto, os dez mandamentos.
ëè åÇéÀäÄé, áÌÀøÆãÆú îÉùÑÆä îÅäÇø ñÄéðÇé, åÌùÑÀðÅé ìËçÉú äÈòÅãËú áÌÀéÇã-îÉùÑÆä, áÌÀøÄãÀúÌåÉ îÄï-äÈäÈø; åÌîÉùÑÆä ìÉà-éÈãÇò, ëÌÄé ÷ÈøÇï òåÉø ôÌÈðÈéå--áÌÀãÇáÌÀøåÉ àÄúÌåÉ. 29 Quando Moisés desceu do monte Sinai, trazendo nas mãos as duas tsbuas do testemunho, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, por haver Deus falado com ele.
ì åÇéÌÇøÀà àÇäÂøÉï åÀëÈì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÆú-îÉùÑÆä, åÀäÄðÌÅä ÷ÈøÇï, òåÉø ôÌÈðÈéå; åÇéÌÄéøÀàåÌ, îÄâÌÆùÑÆú àÅìÈéå. 30 Quando, pois, Arão e todos os filhos de Israel olharam para Moisés, eis que a pele do seu rosto resplandecia, pelo que tiveram medo de aproximar-se dele.
ìà åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÂìÅäÆí îÉùÑÆä, åÇéÌÈùÑËáåÌ àÅìÈéå àÇäÂøÉï åÀëÈì-äÇðÌÀùÒÄàÄéí áÌÈòÅãÈä; åÇéÀãÇáÌÅø îÉùÑÆä, àÂìÅäÆí. 31 Então Moisés os chamou, e Arão e todos os príncipes da congregação tornaram a ele; e Moisés lhes falou.
ìá åÀàÇçÂøÅé-ëÅï ðÄâÌÀùÑåÌ, ëÌÈì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÀöÇåÌÅí--àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÄúÌåÉ, áÌÀäÇø ñÄéðÈé. 32 Depois chegaram também todos os filhos de Israel, e ele lhes ordenou tudo o que o Senhor lhe falara no monte Sinai.
ìâ åÇéÀëÇì îÉùÑÆä, îÄãÌÇáÌÅø àÄúÌÈí; åÇéÌÄúÌÅï òÇì-ôÌÈðÈéå, îÇñÀåÆä. 33 Assim que Moisés acabou de falar com eles, pôs um véu sobre o rosto.
ìã åÌáÀáÉà îÉùÑÆä ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, ìÀãÇáÌÅø àÄúÌåÉ, éÈñÄéø àÆú-äÇîÌÇñÀåÆä, òÇã-öÅàúåÉ; åÀéÈöÈà, åÀãÄáÌÆø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÅú, àÂùÑÆø éÀöËåÌÆä. 34 Mas, entrando Moisés perante o Senhor, para falar com ele, tirava o véu até sair; e saindo, dizia aos filhos de Israel o que lhe era ordenado.
ìä åÀøÈàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, àÆú-ôÌÀðÅé îÉùÑÆä, ëÌÄé ÷ÈøÇï, òåÉø ôÌÀðÅé îÉùÑÆä; åÀäÅùÑÄéá îÉùÑÆä àÆú-äÇîÌÇñÀåÆä òÇì-ôÌÈðÈéå, òÇã-áÌÉàåÉ ìÀãÇáÌÅø àÄúÌåÉ.  {ñ} 35 Assim, pois, viam os filhos de Israel o rosto de Moisés, e que a pele do seu rosto resplandecia; e tornava Moisés a pôr o véu sobre o seu rosto, até entrar para falar com Deus.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40