à åÇéÌÇùÑÀëÌÅí ìÈáÈï áÌÇáÌÉ÷Æø, åÇéÀðÇùÌÑÅ÷ ìÀáÈðÈéå åÀìÄáÀðåÉúÈéå--åÇéÀáÈøÆêÀ àÆúÀäÆí; åÇéÌÅìÆêÀ åÇéÌÈùÑÈá ìÈáÈï, ìÄîÀ÷ÉîåÉ.
|
1
Jacó também seguiu o seu caminho;
e encontraram-no
os anjos de Deus.
|
á åÀéÇòÂ÷Éá, äÈìÇêÀ ìÀãÇøÀëÌåÉ; åÇéÌÄôÀâÌÀòåÌ-áåÉ, îÇìÀàÂëÅé àÁìÉäÄéí.
|
2 Quando Jacó os viu, disse:
Este é o exército de Deus.
E chamou àquele lugar
Maanaim.
|
â åÇéÌÉàîÆø éÇòÂ÷Éá ëÌÇàÂùÑÆø øÈàÈí, îÇçÂðÅä àÁìÉäÄéí æÆä;
åÇéÌÄ÷ÀøÈà ùÑÅí-äÇîÌÈ÷åÉí äÇäåÌà, îÇçÂðÈéÄí. {ô}
|
3 Então enviou Jacó
mensageiros diante de si a Esaú,
seu irmão, à
terra de Seir,
o território de Edom,
|
ã åÇéÌÄùÑÀìÇç éÇòÂ÷Éá îÇìÀàÈëÄéí ìÀôÈðÈéå, àÆì-òÅùÒÈå àÈçÄéå,
àÇøÀöÈä ùÒÅòÄéø, ùÒÀãÅä àÁãåÉí.
|
4 tendo-lhes ordenado:
Deste modo falareis a meu senhor Esaú:
Assim diz Jacó, teu servo:
Como peregrino morei com Labão,
e com ele fiquei até agora;
|
ä åÇéÀöÇå àÉúÈí, ìÅàîÉø, ëÌÉä úÉàîÀøåÌï, ìÇàãÉðÄé ìÀòÅùÒÈå:
ëÌÉä àÈîÇø, òÇáÀãÌÀêÈ éÇòÂ÷Éá, òÄí-ìÈáÈï âÌÇøÀúÌÄé, åÈàÅçÇø òÇã-òÈúÌÈä.
|
5 e tenho bois e jumentos, rebanhos,
servos e servas; e mando comunicar isso
a meu senhor, para achar
graça aos teus olhos.
|
å åÇéÀäÄé-ìÄé ùÑåÉø åÇçÂîåÉø, öÉàï åÀòÆáÆã åÀùÑÄôÀçÈä;
åÈàÆùÑÀìÀçÈä ìÀäÇâÌÄéã ìÇàãÉðÄé, ìÄîÀöÉà-çÅï áÌÀòÅéðÆéêÈ.
|
6 Depois os mensageiros
voltaram a Jacó, dizendo:
Fomos ter com teu irmão Esaú;
e, em verdade, vem ele para encontrar-te,
e quatrocentos homens com ele.
|
æ åÇéÌÈùÑËáåÌ, äÇîÌÇìÀàÈëÄéí, àÆì-éÇòÂ÷Éá, ìÅàîÉø: áÌÈàðåÌ àÆì-àÈçÄéêÈ, àÆì-òÅùÒÈå, åÀâÇí äÉìÅêÀ ìÄ÷ÀøÈàúÀêÈ,
åÀàÇøÀáÌÇò-îÅàåÉú àÄéùÑ òÄîÌåÉ.
|
7 Jacó teve muito medo e ficou aflito;
dividiu em dois bandos o povo que estava com ele,
bem como os rebanhos, os bois e os camelos;
|
ç åÇéÌÄéøÈà éÇòÂ÷Éá îÀàÉã, åÇéÌÅöÆø ìåÉ; åÇéÌÇçÇõ àÆú-äÈòÈí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, åÀàÆú-äÇöÌÉàï åÀàÆú-äÇáÌÈ÷Èø åÀäÇâÌÀîÇìÌÄéí--ìÄùÑÀðÅé îÇçÂðåÉú.
|
8 pois dizia: Se Esaú
vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
|
è åÇéÌÉàîÆø, àÄí-éÈáåÉà òÅùÒÈå àÆì-äÇîÌÇçÂðÆä
äÈàÇçÇú åÀäÄëÌÈäåÌ--åÀäÈéÈä äÇîÌÇçÂðÆä äÇðÌÄùÑÀàÈø, ìÄôÀìÅéèÈä.
|
9 Disse mais Jacó:
o Deus de meu pai Abraão,
Deus de meu pai Isaque, ó
Senhor, que me disseste:
Volta para a tua terra,
e para a tua parentela, e eu te farei bem!
|
é åÇéÌÉàîÆø, éÇòÂ÷Éá, àÁìÉäÅé àÈáÄé àÇáÀøÈäÈí, åÅàìÉäÅé àÈáÄé éÄöÀçÈ÷:
éÀäåÈä äÈàÉîÅø àÅìÇé, ùÑåÌá ìÀàÇøÀöÀêÈ åÌìÀîåÉìÇãÀúÌÀêÈ--åÀàÅéèÄéáÈä òÄîÌÈêÀ.
|
10
Não sou digno da menor de todas
as tuas beneficências e de toda a fidelidade
que tens usado para com teu servo; porque com
o meu cajado passei este Jordão,
e agora volto em dois bandos.
|
éà ÷ÈèÉðÀúÌÄé îÄëÌÉì äÇçÂñÈãÄéí, åÌîÄëÌÈì-äÈàÁîÆú, àÂùÑÆø òÈùÒÄéúÈ,
àÆú-òÇáÀãÌÆêÈ: ëÌÄé áÀîÇ÷ÀìÄé,
òÈáÇøÀúÌÄé àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï äÇæÌÆä, åÀòÇúÌÈä äÈéÄéúÄé, ìÄùÑÀðÅé îÇçÂðåÉú.
|
11 Livra-me, peço-te,
da mão de meu irmão,
da mão de Esaú, porque eu o temo;
acaso não venha ele matar-me, e
a mãe com os filhos.
|
éá äÇöÌÄéìÅðÄé ðÈà îÄéÌÇã àÈçÄé, îÄéÌÇã òÅùÒÈå:
ëÌÄé-éÈøÅà àÈðÉëÄé, àÉúåÉ--ôÌÆï-éÈáåÉà åÀäÄëÌÇðÄé, àÅí òÇì-áÌÈðÄéí.
|
12 Pois tu mesmo disseste:
Certamente te farei bem, e farei a tua descendência
como a areia do mar, que pela multidão
não se pode contar.
|
éâ åÀàÇúÌÈä àÈîÇøÀúÌÈ, äÅéèÅá àÅéèÄéá òÄîÌÈêÀ; åÀùÇÇîÀúÌÄé àÆú-æÇøÀòÂêÈ ëÌÀçåÉì äÇéÌÈí,
àÂùÑÆø ìÉà-éÄñÌÈôÅø îÅøÉá.
|
13 Passou ali aquela noite; e do que tinha
tomou
um presente para seu irmão Esaú:
|
éã åÇéÌÈìÆï ùÑÈí, áÌÇìÌÇéÀìÈä äÇäåÌà; åÇéÌÄ÷ÌÇç îÄï-äÇáÌÈà áÀéÈãåÉ, îÄðÀçÈä--ìÀòÅùÒÈå àÈçÄéå.
|
14 duzentas cabras e vinte bodes,
duzentas ovelhas e vinte carneiros,
|
èå òÄæÌÄéí îÈàúÇéÄí, åÌúÀéÈùÑÄéí òÆùÒÀøÄéí, øÀçÅìÄéí îÈàúÇéÄí, åÀàÅéìÄéí òÆùÒÀøÄéí.
|
15 trinta camelas de leite com suas crias,
quarenta vacas e dez touros,
vinte jumentas e dez jumentinhos.
|
èæ âÌÀîÇìÌÄéí îÅéðÄé÷åÉú åÌáÀðÅéäÆí, ùÑÀìÉùÑÄéí; ôÌÈøåÉú àÇøÀáÌÈòÄéí,
åÌôÈøÄéí òÂùÒÈøÈä, àÂúÉðÉú òÆùÒÀøÄéí, åÇòÀéÈøÄí òÂùÒÈøÈä.
|
16 Então os entregou nas mãos dos seus servos,
cada manada em separado; e disse a seus servos:
Passai adiante de mim e ponde espaço entre manada e manada.
|
éæ åÇéÌÄúÌÅï, áÌÀéÇã-òÂáÈãÈéå, òÅãÆø òÅãÆø, ìÀáÇãÌåÉ; åÇéÌÉàîÆø àÆì-òÂáÈãÈéå,
òÄáÀøåÌ ìÀôÈðÇé, åÀøÆåÇç úÌÈùÒÄéîåÌ, áÌÅéï òÅãÆø åÌáÅéï òÅãÆø.
|
17 E ordenou ao primeiro, dizendo:
Quando Esaú, meu irmão, te encontrar e te perguntar:
De quem és, e para onde vais, e de quem são estes diante de ti?
|
éç åÇéÀöÇå àÆú-äÈøÄàùÑåÉï, ìÅàîÉø: ëÌÄé éÄôÀâÈùÑÀêÈ òÅùÒÈå àÈçÄé,
åÌùÑÀàÅìÀêÈ ìÅàîÉø, ìÀîÄé-àÇúÌÈä åÀàÈðÈä úÅìÅêÀ, åÌìÀîÄé àÅìÌÆä ìÀôÈðÆéêÈ.
|
18 Então responderás:
São de teu servo Jacó,
presente que envia a meu senhor,
a Esaú, e eis que ele vem
também atrás dé nos.
|
éè åÀàÈîÇøÀúÌÈ, ìÀòÇáÀãÌÀêÈ ìÀéÇòÂ÷Éá--îÄðÀçÈä äÄåà ùÑÀìåÌçÈä,
ìÇàãÉðÄé ìÀòÅùÒÈå; åÀäÄðÌÅä âÇí-äåÌà, àÇçÂøÅéðåÌ.
|
19 Ordenou igualmente ao segundo,
e ao terceiro, e a todos os
que vinham atrás das manadas,
dizendo: Desta maneira falareis a Esaú
quando o achardes.
|
ë åÇéÀöÇå âÌÇí àÆú-äÇùÌÑÅðÄé, âÌÇí àÆú-äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé, âÌÇí àÆú-ëÌÈì-äÇäÉìÀëÄéí,
àÇçÂøÅé äÈòÂãÈøÄéí ìÅàîÉø:
ëÌÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä úÌÀãÇáÌÀøåÌï àÆì-òÅùÒÈå, áÌÀîÉöÇàÂëÆí àÉúåÉ.
|
20 E direis também:
Eis que o teu servo Jacó
vem atrás de nós.
Porque dizia: Aplacá-lo-ei
om o presente, que vai adiante de mim,
e depois verei a sua face; porventura
ele me aceitará.
|
ëà åÇàÂîÇøÀúÌÆí--âÌÇí äÄðÌÅä òÇáÀãÌÀêÈ éÇòÂ÷Éá, àÇçÂøÅéðåÌ: ëÌÄé-àÈîÇø àÂëÇôÌÀøÈä ôÈðÈéå,
áÌÇîÌÄðÀçÈä äÇäÉìÆëÆú ìÀôÈðÈé, åÀàÇçÂøÅé-ëÅï àÆøÀàÆä ôÈðÈéå, àåÌìÇé éÄùÌÒÈà ôÈðÈé.
|
21 Foi, pois, o presente adiante dele;
ele, porém, passou aquela noite no arraial.
|
ëá åÇúÌÇòÂáÉø äÇîÌÄðÀçÈä, òÇì-ôÌÈðÈéå; åÀäåÌà ìÈï áÌÇìÌÇéÀìÈä-äÇäåÌà, áÌÇîÌÇçÂðÆä.
|
22 Naquela mesma noite levantou-se e,
tomando suas duas mulheres,
suas duas servas e seus onze filhos,
passou o vau de Jaboque.
|
ëâ åÇéÌÈ÷Èí áÌÇìÌÇéÀìÈä äåÌà, åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆú-ùÑÀúÌÅé ðÈùÑÈéå åÀàÆú-ùÑÀúÌÅé ùÑÄôÀçÉúÈéå,
åÀàÆú-àÇçÇã òÈùÒÈø, éÀìÈãÈéå; åÇéÌÇòÂáÉø, àÅú îÇòÂáÇø éÇáÌÉ÷.
|
23 Tomou-os, e fê-los passar o ribeiro,
e fez passar tudo o que tinha.
|
ëã åÇéÌÄ÷ÌÈçÅí--åÇéÌÇòÂáÄøÅí, àÆú-äÇðÌÈçÇì; åÇéÌÇòÂáÅø, àÆú-àÂùÑÆø-ìåÉ.
|
24 Jacó, porém, ficou só;
e
lutava com ele um homem
até o romper do dia.
|
ëä åÇéÌÄåÌÈúÅø éÇòÂ÷Éá, ìÀáÇãÌåÉ; åÇéÌÅàÈáÅ÷ àÄéùÑ òÄîÌåÉ, òÇã òÂìåÉú äÇùÌÑÈçÇø.
|
25 Quando este viu
que não prevalecia contra ele,
tocou-lhe a juntura da coxa,
e se deslocou
a juntura da coxa de Jacó,
enquanto lutava com ele.
|
ëå åÇéÌÇøÀà, ëÌÄé ìÉà éÈëÉì ìåÉ, åÇéÌÄâÌÇò, áÌÀëÇó-éÀøÅëåÉ; åÇúÌÅ÷Çò ëÌÇó-鯸ÆêÀ éÇòÂ÷Éá, áÌÀäÅàÈáÀ÷åÉ òÄîÌåÉ.
|
26 Disse o homem: Deixa-me ir,
porque já vem rompendo o dia.
Jacó, porém, respondeu:
Não te deixarei ir,
se me não abençoares.
|
ëæ åÇéÌÉàîÆø ùÇÇìÌÀçÅðÄé, ëÌÄé òÈìÈä äÇùÌÑÈçÇø; åÇéÌÉàîÆø ìÉà àÂùÇÇìÌÅçÂêÈ, ëÌÄé àÄí-áÌÅøÇëÀúÌÈðÄé.
|
27 Perguntou-lhe, pois:
Qual é o teu nome?
E ele respondeu:
Jacó.
|
ëç åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå, îÇä-ùÌÑÀîÆêÈ; åÇéÌÉàîÆø, éÇòÂ÷Éá.
|
28 Então disse:
Não te chamarás mais Jacó,
mas Israel;
porque tens lutado com Deus
e com os homens e tens prevalecido.
|
ëè åÇéÌÉàîÆø, ìÉà éÇòÂ÷Éá éÅàÈîÅø òåÉã ùÑÄîÀêÈ--ëÌÄé, àÄí-éÄùÒÀøÈàÅì:
ëÌÄé-ùÒÈøÄéúÈ òÄí-àÁìÉäÄéí åÀòÄí-àÂðÈùÑÄéí, åÇúÌåÌëÈì.
|
29 Perguntou-lhe Jacó:
Dize-me, peço-te, o teu nome.
Respondeu o homem:
Por que perguntas pelo meu nome?
E ali o abençoou.
|
ì åÇéÌÄùÑÀàÇì éÇòÂ÷Éá, åÇéÌÉàîÆø äÇâÌÄéãÈä-ðÌÈà ùÑÀîÆêÈ, åÇéÌÉàîÆø,
ìÈîÌÈä æÌÆä úÌÄùÑÀàÇì ìÄùÑÀîÄé; åÇéÀáÈøÆêÀ àÉúåÉ, ùÑÈí.
|
30 Pelo que Jacó
chamou ao lugar Peniel, dizendo:
Porque tenho visto Deus face a face,
e a minha vida foi preservada.
|
ìà åÇéÌÄ÷ÀøÈà éÇòÂ÷Éá ùÑÅí äÇîÌÈ÷åÉí, ôÌÀðÄéàÅì:
ëÌÄé-øÈàÄéúÄé àÁìÉäÄéí ôÌÈðÄéí àÆì-ôÌÈðÄéí, åÇúÌÄðÌÈöÅì ðÇôÀùÑÄé.
|
31 E nascia o sol, quando ele passou de Peniel;
e
coxeava de uma perna.
|
ìá åÇéÌÄæÀøÇç-ìåÉ äÇùÌÑÆîÆùÑ, ëÌÇàÂùÑÆø òÈáÇø àÆú-ôÌÀðåÌàÅì; åÀäåÌà öÉìÅòÇ, òÇì-éÀøÅëåÉ.
|
32 Por isso os filhos de Israel não
comem até o dia de hoje
o nervo do quadril,
que está sobre a juntura da coxa,
porquanto o homem tocou a juntura da coxa de Jacó
no nervo do quadril.
|
ìâ òÇì-ëÌÅï ìÉà-éÉàëÀìåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-âÌÄéã äÇðÌÈùÑÆä, àÂùÑÆø òÇì-ëÌÇó äÇéÌÈøÅêÀ, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä:
ëÌÄé ðÈâÇò áÌÀëÇó-鯸ÆêÀ éÇòÂ÷Éá, áÌÀâÄéã äÇðÌÈùÑÆä.
|
|
|